English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Don't come any closer

Don't come any closer tradutor Russo

248 parallel translation
I was quite aware of that, but don't come any closer.
Я знаю это без вас, не приближайтесь ко мне!
Stop! Don't come any closer!
Остановитесь!
Look, don't come any closer, do you hear me?
Эй, не подходите ближе, слышите меня?
Don't come any closer!
Не приближайтесь!
Don't come any closer.
Не подходи ближе.
Don't come any closer.
- Что тебе нужно? - Иди сюда.
Don't come any closer.
Поближе подойди.
Don't come any closer!
Ближе не подходи!
Don't come any closer, I don't like it.
Не приближайся, мне это не нравится.
- Don't come any closer.
— Не подходите ближе!
- No, no. Don't come any closer.
— Нет, не подходите ближе.
Don't come any closer!
Не подходи!
Don't you come any closer.
Не приближайтесь ни на йоту.
Don't come any closer!
Стойте!
- Don't come any closer, or I'll scream.
Как вам объяснить?
Don't come any closer or I'll shoot her.
Не подходи! Или я пристрелю ее!
I said don't come any closer.
еипа лгм пкгсиафете акко.
Don't come any closer!
Не подходите ближе!
Don't come any closer.
Не подходи ко мне.
- Don't come any closer.
Ближе не подходи.
Don't come any closer!
Не двигайтесь!
Don't come any closer!
Не приближайтесь ко мне!
Well, they don't come any closer than that!
Мы были на волосок от гибели.
Don't come any closer.
Не подходите ближе.
Please don't come any closer!
Пожалуйста, не подходи ближе!
Taya, don't come any closer!
Тэя, не подходи ближе!
Don't come any closer!
- Положи пушку.
Stay back. Don't come any closer.
Отойди.
Don't come any closer.
Не приближайтесь.
Don't come any closer or I will pump you full of lead!
Держись подальше, а то убью.
Just, don't come any closer.
Только не подходите ближе.
Now, I'm not a man of faith, but I'm inclined to agree. God, please, don't come any closer! Don't come any closer!
Ќет, нет, € человек неверyющий, но cклонен c ними cоглаcитьc €!
Don't come any closer.
тoлькo нe подxоди ближe.
Don't come any closer!
Не приближайся ко мне.
Don't come any closer!
Hе подходите!
Don't come any closer, please.
! Не подходи! Пожалуйста!
Don't come any closer!
Не подпускайте их!
Don't come any closer.
Слушайте, ближе не подходите.
STU : Look, don't come any closer.
Ближе не подходите.
Don't come any closer.
- Стой где стоишь.
- Don't come any closer.
- Ѕлиже не подходи.
Don't come any closer!
Не подходите ближе.
Don't come any closer.
Ближе не подходи.
Don't come any closer!
Не подходить!
Don't come any closer.
Не подходите ко мне.
Kiss my ass! Don't come any closer!
Не подходите близко, понятно?
Don't come any closer for a sec, okay?
Не подходи пока сюда.
Don't come any closer, I'll shoot you.
Не подходи! Я пристрелю тебя, Жак!
Don't come any closer.
Не приближайся ко мне.
- Don't come any closer!
– Что?
Ok, don't come any closer, Monique.
Знаешь, что... Не смей подходить ближе, Моник.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]