Don't do anything crazy tradutor Russo
46 parallel translation
Don't do anything crazy.
Не делай глупостей.
Don't do anything crazy, eh?
Аккуратнее, ладно?
Listen, don't do anything else crazy, okay?
Все нормально? Окей.
Don't you do anything crazy...
Смотри не дури!
Please don't do anything crazy.
Умоляю, не делай глупостей.
Sack, don't do anything crazy.
- Зак, только без глупостей.
- l mean, it's time to send them home. - Sack, don't do anything crazy.
- Зак, только без глупостей.
Dwight, please, don't do anything crazy.
Двайт, пожалуйста, не делай ничего необратимого.
Don't do anything crazy, okay?
- Не делай глупостей, ладно, дорогая?
Don't do anything crazy.
Не делай ничего сумасшедшего.
You know I do these crazy things. But they don't mean anything.
Ты же понимаешь, я делаю глупости, но они ничего не значат.
Don't let him do anything crazy.
Следи, чтобы он не натворил глупостей.
Chance, I know this is important to you, but I don't trust Donnelly, so don't do anything crazy.
А я буду следить из фургона. Ченс, я знаю, как это для тебя важно, но я не доверяю Доннелли, поэтому не безумствуй.
Now, Gina, don't do anything crazy.
Теперь, Джина, не делай ничего безумного.
If you get cornered and you still can't flash, just don't do anything crazy.
Если тебя загонят в угол, но вспышки не будет, просто не делай глупостей.
Don't do anything crazy again.
Не повторяй больше никаких безумств.
I don't have anything to do with this crazy bastard.
Я больше не знаю, что делать с этим долбанным психом.
But just don't do anything crazy.
Но не делай ничего сумасшедшего.
Hey, you know, don't do anything crazy,
Слушай, ты только с катушек не слетай!
Don't do anything crazy, Doc.
Не делайте ничего безумного, Док.
Don't do anything crazy.
Не делай никаких глупостей.
But do me a favor... don't do anything crazy out there.
Но сделай одолжение... не твори там ничего безумного.
Gibbs, you don't think he would do anything crazy... McGee. Phone.
Гиббс, вы не думаете, что он сделает что-нибудь ненормальное...
Don't do anything crazy.
Не сходите с ума.
- Don't do anything crazy, Wan.
Не лезь на рожон, Ван.
Just please, don't do anything crazy.
Только, пожалуйста, не психуй.
Just... just don't do anything crazy.
Только... только не делай ничего сумасшедшего.
I don't want anything to do with her or your crazy family.
Не хочу иметь ничего общего с ней и вашей безумной семьей.
Don't let him do anything crazy, like coming back here.
Слушай, не позволяй ему сделать глупость и вернуться сюда.
Don't do anything crazy.
Не делай глупостей. - Брат...
Don't do anything crazy.
Ни сделай чего-нибудь безумного
Don't do anything fucking crazy.
Стой здесь. Не делай ничего сумасшедшего.
Just don't do anything crazy, okay?
Просто не делай ничего сумасшедшего.
No. No, I said just don't... don't do anything crazy.
Нет, нет, просто не делай ничего сумасшедшего.
I don't know. I mean, she's crazy. I mean, did you ever do anything to her that would -
не знаю она сумасшедшая ты сделала ей что-то плохое нет
As long as you don't do anything crazy like me, you'll be fine.
До тех пор, пока ты не сделаешь что-нибудь сумасшедшее как я, ты будешь в порядке.
Don't do anything crazy, Neal.
Не делай глупости, Нил.
D-don't do anything crazy, now, Boyd.
Не натвори ничего, Бойд.
Art, you've seen what they're capable of. Don't do anything crazy, okay?
- Главное, не делай глупостей.
Just, don't... don't do anything crazy till we know if this guy's telling the truth
Просто, не... не делай ни чего безумного пока мы не узнаем, что этот парень говорит правду
Don't do anything crazy.
Не пори горячку.
Well, in the meantime, I don't want you to do anything crazy, like think you can fly and jump off a building or try and assassinate the President.
А пока, я не хочу чтобы ты делала что-то безумное, например, думала, что умеешь летать и прыгала со здания, или пыталась убить президента.
Lissa, don't do anything crazy.
Лисса, только не натвори глупостей.
Don't do anything crazy, please.
Только не делай ничего сумасбродного, пожалуйста.
I mean, don't do anything crazy, but y-yeah.
В смысле, ничего сумасшедшего, но вообще да.
don't do it 1635
don't do anything i wouldn't do 34
don't do it again 85
don't do that 2290
don't do that to yourself 35
don't do this 1896
don't do drugs 22
don't do that to me 36
don't do 70
don't do it for me 20
don't do anything i wouldn't do 34
don't do it again 85
don't do that 2290
don't do that to yourself 35
don't do this 1896
don't do drugs 22
don't do that to me 36
don't do 70
don't do it for me 20
don't do that again 67
don't do anything 149
don't do this to yourself 47
don't do me any favors 28
don't do anything stupid 191
don't do anything rash 26
don't do this again 22
don't do this to me 217
don't do what 39
don't do anything foolish 28
don't do anything 149
don't do this to yourself 47
don't do me any favors 28
don't do anything stupid 191
don't do anything rash 26
don't do this again 22
don't do this to me 217
don't do what 39
don't do anything foolish 28
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't fuck with me 157
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't cry 1202
don't be shy 514
don't forget me 61
don't fuck with me 157
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't cry 1202
don't be shy 514
don't forget me 61
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't be sorry 259
don't follow me 120
don't touch me 1540
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't be sorry 259
don't follow me 120