English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Don't give me that

Don't give me that tradutor Russo

860 parallel translation
And since you did give them to me, dear... Don't you think its swell, selling them all like that?
И так как ты отдал их мне, дорогой... ты думаешь, это правильно продать их таким образом?
But, boss, give me a chance... If you don't knock out that mug tonight, I'm gonna drop you back in the ashcan where I found you.
- Ќо, босс, дайте мне шанс... ≈ сли сегодн € не отправишь этого болвана в нокаут, вышвырну теб € на помойку, где € теб € подобрал.
Don't give me that!
Как бы не так!
Don't give me that.
- Не может быть.
I don't take birthdays seriously. Don't give me that.
Я не воспринимаю свои дни рождения всерьез.
Don't give me that.
- Не говорите мне это.
- Don't do it again. Give me that ball.
- Ну, не делал, и не делай.
Don't give me that humanity stuff again. I had enough in the courtroom. Told everything.
Не надо про всё человечество, я уже наслушался на суде.
- Listen. If you don't give me that visa- -
- Послушайте, если вы не дадите мне визу...
Don't give me that innocent stuff. What did you pull on Mr. Baldwin this time?
- Говори, что сделал с Болдуином?
Listen, Larry, don't get me wrong, I'd like to lay my hands on some of that amnesia, but if you give yourself away to this dame, we lose a fortune.
Послушай, Ларри, не пойми меня неправильно, я хотел бы присвоить некоторую часть твоей амнезии, но если ты отдашь себя этой даме, мы потеряем целое состояние.
Oh, don't give me that, Danny.
Перестань, Дени!
- Don't give me that stuff.
- Не мели чепуху.
Sure, you give me things, but that don't mean anything to you.
Это ничего для тебя не значит.
Don't give me that.
Расскажи мне.
And if i give a party that somebody else pays for, everybody comes because i'm giving it. Don't ask me why. I don't know.
Я знаю Европу, и я знаю Америку и если я даю прием, за него платит кто то другой сюда приезжают, потому что я даю им это не спрашивай меня почему, я не знаю я никогда не проигрываю
Don't give me that law and justice routine.
Не рассказывай мне про закон и правосудие.
But don't give me that Pollyanna routine either, about how everything's gonna be fine.
Но только не надо надевать на меня розовые очки и говорить что все будет прекрасно.
- Give me back that cigarette right # Don't fence me in #
Отдай сигарету!
- Don't give me that nonsense.
Не неси чушь
Don't give me that fancy double-Talk!
Не надо мне этих фантазий - Говорите!
Don't give me that!
Хватит сказок!
Don't give me that.
Не болтай чепуху.
- Don't give me that!
Никаких встреч! Я сейчас хочу!
Don't give me that look!
Не смотри на меня так!
- Don't give me that crap.
Что?
Go on, don't give me that!
Да ладно я не верю в это!
Don't give me credit for that. Another fella thought it up.
Ничего, зато другим хоть что-то досталось.
And I don't like taking orders from people that call me boy and think because they give me a tip it makes up of whatever feeling - -.
Я не хочу получать указания от людей, которые называют меня "парень", и думают, что, оставив мне "чаевые", могут лезть мне в душу.
- Facts determine the case. - Don't give me that!
Нас интересуют факты.
Aw, don't give me that.
Да бросьте вы.
Don't give me that dumb look!
Не надо делать такой вид
Don't give me that, Martinez!
Сказки не рассказывай, Мартинес!
"Lady, give me something to drink. I'm so hungry that I don't have a place to sleep."
"Тетя, дайте напитыся, а то так есть хочется, что и переночевать негде".
But don't forget that they're books you give me!
Но только не забывай, что мне эти книги дал ты!
Don't give me that look. They're not yours.
Не строй такую рожу, это не твои дети.
Well, there you go, but Master Mateo said that if you don't give them to me you will have to do with him, and you know how he gets.
Это ваш выбор. но Мастер-Матео сказал, что если вы не отдадите их мне, вам придется отвечать перед ним а вы знаете, как он может проучить.
Don't you give me that.
Перестань.
Don't give me that.
Бросьте.
You give me back those jewels that really belong to me. And I give back the millions that don't belong to me.
Если вы мне отдадите драгоценности, которые я своими считаю, я вам верну шестьдесят миллионов, которые мне не принадлежат.
And don't give me that "questions-about-little-old-us" look.
И не надо делать невинное выражение лица.
That's marvellous. "The Doctor told me to protect it." Don't give a reason.
Это изумительно. "Доктор сказал мне защищать ее." Ты не называешь мне причину.
Oh, come on, Quant, don't give me that.
О, Куант, прошу, не начинай.
Don't give me that.
- Ну не начинай...
Don't give me that now. Oh yeah?
Что ты несешь?
Don't give me that dime-a-dance crap. You're a whore.
Не надо мне этого дешевого дерьма, ты, шлюха.
You didn't like my being a cop, so don't give me that shit.
Ты никогда не любила полицейских, поэтому прекрати нести эту чушь.
Don't give me that bullshit.
Только не нужно ныть.
Don't give me any of that intelligent life stuff.
Хорошо, тогда...
If I don't, he won't give me shaving soap,... and I need that for the Italians.
Тогда аптекарь даст мне крем для бритья, а он мне нужен для итальянцев.
Don't put it together, just give it to me like that.
Не складывай, давай прямо так!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]