English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Don't give up now

Don't give up now tradutor Russo

66 parallel translation
Okay, don't give up. Now, try again and this time, aim a little bit higher than the moon.
Ладно, не сдавайся, попробуй еще В этот раз прицел выше Луны
- Don't give up now, you fool.
Ты спятил?
Now, don't give up Doctor.
Не сдавайтесь Доктор.
Don't give up now.
Не сдавайтесь теперь.
Don't give up, not now, if you fail everything will have been
Не сдавайся, не сейчас... Если ты потерпишь неудачу, всё будет...
Oh, Sounder, don't give up now.
Ну же, Саундер.
Come on, Sounder, don't give up now. Come on, boy!
Не подведи, давай, Саундер.
Don't give up on me now.
Не подводи меня сейчас.
We can talk. Don't give up now.
Не сдавайся теперь...
Angela, don't give up now.
Анджела, не сдавайтесь.
Yeah, keep trying. Don't give up now!
Да, главное не сдаваться!
You tell me. Why don't you stop things right now... let my men go and give yourself up?
Отпусти моих людей и сдайся.
Hold onl Don't give up now!
Держись! Не сдавайся!
Don't give up now.
Не сдавайся сейчас.
Don't give up on me right now, all right?
Возьми себя в руки, ладно?
- Don't give up now.
- Не сдавайся.
- Don't give up on me now.
- Шеф, не теряй в меня веру.
Don't give up on me now, Doctor.
Не стоит так быстро сдаваться, доктор.
Don't give up on me now, Dean.
Не сдавайся сейчас, Дин.
Don't you give up on me now!
Ну же, не сдавайся!
I don't know what happened tonight but you have come too far to give up now.
Я не знаю, что произошло ночью но ты слишком много прошёл, чтобы сдаться.
Don't give up now.
- Элизабет, ты не должна сдаваться.
I have to give it all up now, don't I?
Надо выбросить это из головы, да?
Don't give up now!
Не подведи!
No. Don't give up now.
Нет, теперь поздно отступать.
Don't you give up on us now, son.
Не разочаруй нас сейчас, сынок!
Now, your mother got him off the farm, but I don't think he's gonna give up.
А сейчас, твоя мама прогнала его с фермы, но кажется он не собирается сдаваться.
Now, don't give up yet, you crybabies.
Не сдавайтесь так легко, плаксы.
Well, don't give up now, slick.
Только не сдавайся, ладно?
Now, don't give up now. Didn't she vacuum a lot?
Она много успела засосать?
I've been doing great, I don't want to give up now.
я не хочу отказываться сейчас.
Come on, don't give up now.
Давайте, не сдавайтесь!
First lana, now kara. Don't you think it's time to give up this fixation with clark and everyone connected with him?
Сначала Лана, теперь Кара, может уже хватит циклиться на Кларке и людях, связанных с ним.
Don't give up on me now, kelly.
Не сдавайтесь сейчас, Келли.
I'm saying I don't want to give up now.
Я не хочу сейчас сдаваться.
Don't give up now.
Ещё рано сдаваться.
Come on, don't give up on me now.
Давай, не бросай меня.
Don't give up on me now, pal, or I'm on the first donkey out of here, all right?
Не отказывайся от моей помощи, дружище,
# Don't give up now, little donkey
Не сдавайся, маленький ослик
Hey, you want to split up right now, I don't give a shit!
Слушай, ты хочешь разбежаться? Мне плевать.
Look, Sherlock, you're doing really well, don't give up now!
Слушай, Шерлок, ты держишься молодцом, не надо сдаваться!
You know, Roger, do you sometimes think about, I don't know, I give you this and you give me that and black is up, but brown is down now?
Роджер, а вы когда-нибудь думали, что я помогу вас с этим, вы поможете мне с тем все люди обнимутся и скажут друг другу " спасибо?
don't give up now.
Не сдавайтесь теперь.
Everybody, get a drink now just like we rehearsed. Father, no, no, look, I'm sorry but this just don't make no sense. I mean, we all worked hard here, how are we just gonna give up like this?
Отец извините, но это не имеет никакого смысла всмысле, мы все усердно работали и теперь просто сдадимся вот так сын, мы не сдаёмся я никогда не врал тебе и говорю сейчас они прийдут с оружием и бомбами и сотрут нас
Now, we don't give up hope ever.
Мы не теряем надежду.
Just hold on. Don't give up on me, now.
Просто держись, не сдавайся.
Don't give up now!
Не сдавайтесь!
- Don't give up hope now.
- Не оставляй надежды.
Don't give up now.
♪ Не сдавайся.
♪.. Don't give up now, little donkey
♪ Не сдавайтесь сейчас, ослик.
Please, don't give up on facts now.
Прошу тебя, не сдавайся.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]