Don't look so shocked tradutor Russo
34 parallel translation
- Don't look so shocked.
- Не будь так удивлен.
well, don't look so shocked.
Не смотри так удивленно.
Don't look so shocked.
Не смотри так удивлённо.
Don't look so shocked.
Только не волнуйся.
Don't look so shocked.
Не стоит смущаться.
Don't look so shocked, Ma.
Не делайте потрясенный вид.
Oh, don't look so shocked.
Не надо так ошарашенно на меня смотреть.
Hey, don't look so shocked.
Не будь в таком шоке.
Don't look so shocked.
И не нужно так удивляться.
Don't look so shocked,
Не делай такие глаза!
Aw, don't look so shocked.
Только не надо изображать удивление!
We're adults.Don't look so shocked.
Мы совершеннолетние. Не смотри так шокировано.
Don't look so shocked. We always lose these things.
Не стоит выглядеть настолько потрясенными.
Oh, don't look so shocked, Rob. It's been comin'a long time.
- Ох, не надо делать вид, что ты шокирован Роб, это уже давно.
Don't look so shocked.
Не смотри на меня так.
Don't look so shocked.
Не удивляйся ты так.
Oh, come on. Don't look so shocked. We had to monitor everybody.
Нам пришлось держать под колпаком всех, кто об этом знал.
Don't look so shocked.
Что вас так удивляет?
Please, don't look so shell-shocked. Don't.
Прошу, не смотри, как контуженная.
Don't look so shocked.
Потому что он тот, кто выдал меня. Не смотри на меня так
Well, don't look so shocked.
Ну, не так уж это удивительно.
Don't look so shocked.
Да не смотрите на меня так!
Don't look so shocked.
Не надо так удивляться...
Don't look so shocked, Hanna.
Не удивляйся так, Ханна.
Don't look so shocked, Alan.
Алан, не нужно быть таким ошеломлённым.
- Don't look so shocked, all right?
- Не смотри так удивленно, все в порядке?
Oh, don't look so shocked.
- В этом нет ничего удивительного.
Don't look so shocked, Sidney.
Не выгляди таким озадаченным, Сидни.
Oh, come on. don't look so shocked.
Ой, ну ладно, не смотри так удивлённо.
Oh, please don't look so shocked that someone his age would be into me.
Ой, не надо делать такой вид, будто ты в шоке от того, что кто-то его возраста на меня позарился.
Don't look so shocked.
Не смотри так удивленно.
Well, come on, don't look so shocked.
Ну давай, не надо выглядеть шокированной.
Well, don't look so shocked.
Ну, не будь столь удивлена.
Don't look so shocked.
Не надо так удивляться.
don't look at me 835
don't look up 32
don't look back 187
don't look away 37
don't look down 124
don't look so sad 30
don't look at the camera 19
don't look around 16
don't look at me like that 376
don't look 624
don't look up 32
don't look back 187
don't look away 37
don't look down 124
don't look so sad 30
don't look at the camera 19
don't look around 16
don't look at me like that 376
don't look 624
don't look now 88
don't look at it 60
don't look at me that way 34
don't look at him 101
don't look so worried 51
don't look so surprised 67
don't look like that 47
don't look at her 62
don't look at that 31
don't look at them 36
don't look at it 60
don't look at me that way 34
don't look at him 101
don't look so worried 51
don't look so surprised 67
don't look like that 47
don't look at her 62
don't look at that 31
don't look at them 36
don't look so glum 24
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't be shy 514
don't cry 1202
don't forget me 61
don't beat yourself up 132
don't fuck with me 157
don't be a pussy 41
don't worry about it 3159
don't be so hard on yourself 105
don't be sad 190
don't be shy 514
don't cry 1202
don't forget me 61
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't be sorry 259
don't follow me 120
don't ask me 220
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't be sorry 259
don't follow me 120
don't ask me 220