Don't play games with me tradutor Russo
100 parallel translation
Hey, just don't play games with me.
Эй, только не играй со мной в игры.
Don't play games with me.
Со мной бесполезно играть.
Don't play games with me.
Шутки в сторону.
Don't play games with me!
Мошон, не дури меня.
Don't play games with me. See?
Так что со мной без шуточек.
Watch it. Don't play games with me.
будь осторожен Не валяй со мной дурака!
Don't play games with me, girl.
Не шути со мной, девочка.
I'm not your daddy or your boyfriend... so don't play games with me.
Я тебе не папаша и не хахаль,... так что завязывай с этими играми.
Don't play games with me, man.
Не играй со мной в игры, парень.
Don't play games with me.
Не играйте со мной.
- You don't have to play games with me.
- Тебе не нужно играть со мной в игры.
Don't play no reindeer games with me.
Не играй со мной в кошки-мышки.
listen cedric, don't play games with me k?
Послушай, Седрик, не играй со мной
Don't play games with me.
Не играй со мной в эти игры.
Don't play games with me, Toby.
Не играй со мной, Тоби.
Don't play games with me.
Не играйте со мной.
Don't play games with me!
Ах ты!
Jack, don't play games with me.
Джек, не юли.
Don't play games with me... or you'll be next. All right?
И не вздумайте меня дурить, если не хотите стать следующими.
- Don't play games with me, Clark.
- Не играй со мной в игры, Кларк.
- Don't play games with me.
- Не паясничай! Как узнала?
Don't play games with me, Shawn.
Не играй со мной в игры, Шон.
- Don't play mind games with me.
- Не надо мне тут игр разума.
You don't want to play games with me?
Ты не хочешь играть со мной в игры?
Don't play games with me.
- Хватит играть в игры, Майкл.
Don't play games with me.
Хватит шуток.
Don't play games with me!
Не играй со мной в игры!
Don't play games with me.
Ты со мной шутки не шути.
Don't play games with me.
Не играй со мной в игры.
- I said, don't play games with me.
Я... Я сказал, не играй со мной!
- Don't play games with me, Nick!
— Не играйте со мной в игры, Ник!
Don't you fucking play games with me.
Не вздумай со мной играть в гребаные игры.
Don't play games with me.
Не играй со мной.
- Don't play games with me, Alice.
Не играй со мной, Элис.
And number three, don't play games with me or I'll track you down and I'll fuck you in your greaseball ass, motherfucker!
И третье - не вздумай играть со мной! Я тебя найду и отымею в твои прыщавый зад, ублюдок!
Don't play games with me.
Что происходит?
Don't play games with me!
Не надо играть со мной в игры!
Don't play games with me.
Не играйте в игры со мной!
Don't play games with me.
Не играйся со мной.
- Well, I don't play video games, - so if you wanna hang with me,
Ну, я не играю в видео игры, так что если ты хочешь зависнуть со мной,
Oh, don't play games with me.
О, не играй со мной.
Don't play games with me, Conti.
Не играй со мной в игры, Конти
Don't play games with me, you hear?
Не играй со мной в игры! Ты слышишь меня?
Don't play games with me, okay?
- Что? - Не играй со мной в игры, понял?
Don't play games with me.
Не играйте со мной в игры.
Don't play games with me!
Не играй со мной!
Don't play games with me, Inspector.
Не играйте в игры со мной, инспектор.
Don't play games with me.
Не шути с этим.
- Don't play games with me, Elsa.
- Не играй со мной, Эльза.
Don't play games with me, you little ginger bitch.
Не играй со мной в игры, маленькая рыжая сучка.
Don't play games with me, young lady.
Не шути со мной, юная леди.