Don't tell me to relax tradutor Russo
27 parallel translation
- Don't tell me to relax, you road slob.
- Не смей этого мне говорить, шоферюга.
Don't tell me to relax.
Не успокаивай.
- Don't tell me to relax!
- Не говори мне "расслабься"!
Don't tell me to relax.
Не говори мне о спокойствии.
Don't you tell me to relax!
- Он будет мне указывать.
Don't fucking tell me to relax!
- Не успокаивайте меня!
Don't tell me to relax,'cause I know you from your previous life you and your stupid brother with the banana brain.
Не говори мне "расслабься", я знаю о твоей прошлой жизни твоей и твоего тупого брата с банановыми мозгами.
Don't tell me to relax.
- Не учи меня, что делать.
Don't tell me to relax.
Не проси меня успокоится.
Please, don't tell me to relax.
Пожалуйста, не говори мне расслабиться.
- Don't tell me to relax, bro.
- Не указывай, что мне делать.
Don't tell me to relax.
Какое тут успокойся!
Don't tell me to relax,
Не проси меня забивать.
Don't tell me to relax!
К чёрту!
- Don't tell me to relax.
- Не надо меня успокаивать.
Don't you tell me to relax, Sue!
Не указывай, что мне делать.
Don't tell me to relax.
- Да.
- Now don't tell me to relax, you understand? - What?
А ты мне не указывай, ты понял?
- Don't tell me to relax!
- Не надо говорить мне "успокойся".
Don't tell me to relax!
Не проси меня успокоиться!
Don't you fucking tell me to relax!
Не говори, чтоб я расслабился!
Don't tell me to relax!
Не говори мне что делать!
Yo, don't tell me to relax!
- Не говори мне расслабиться.
Okay, first of all, you don't know that, and secondly, don't tell me to relax.
Ты не знаешь наверняка. И не указывай мне расслабиться.
Don't tell me to relax.
Не говорите мне это.
Don't tell me to relax.
Не говори мне расслабиться.
Don't tell me to relax, Steven.
Не проси меня расслабиться, Стивен!