English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Don't you agree

Don't you agree tradutor Russo

822 parallel translation
I don't agree with you.
- Я не согласен с тобой.
I don't agree with you.
- Я с тобой не согласен.
I don't agree with you.
Тут не соглашусь с тобой.
- Don't you agree?
- Да. - Вы так считаете?
Don't you agree with us?
Вы согласны с нами?
Miss Imbrie don't you agree if a man says he loves a girl, he ought to marry?
Мисс Имбри, вы согласны, что если мужчина любит, то он должен жениться?
Don't you agree, Mr. Connor?
Да, мистер Коннор?
Good thing, don't you agree?
А разве это плохо? - Это плохо?
- I don't want you to agree with me!
Я не хочу, чтобы вы соглашались со мной!
- Don't you agree, Bart?
Ты не согласен, Барт? О, да.
I don't want you to go, Bea and I can't agree with your father's decision, but I know he's thinking of your happiness.
Я не хочу, чтобы ты уходила. Я не в состоянии принять решение твоего отца. Но я знаю, думает он только о твоем счастье.
Don't you agree, sir?
Вы согласны со мной?
Don't you agree, Tonkin?
Ты не согласен, Тонкин?
- Don't you agree?
- А ты не согласен?
Wait a minute. You don't have to agree so fast, sport.
Подожди же минуту, ты не должен соглашаться так быстро спортсмен
If there's anything you don't agree with, please mention it.
Если вы с чем-то не согласны, отметьте с чем.
Tomorrow will be a good day to start. Don't you agree?
Завтра - хороший день, чтобы начать, вы не согласны?
Don't you agree?
Ты не согласна?
- Don't you agree?
- Верно, Джейн?
And since you don't agree...
И раз ты не согласен...
Don't you agree with me?
Ты не согласна со мной?
After all, one can't leave his shadow lying about and not miss it sooner or later. Uh, don't you agree?
Никто не может оставить свою тень и не заскучать по ней рано или поздно.
You don't agree with me?
Ты со мной не согласен?
I don't agree with you.
Я с тобой совсем не согласен.
But I had to get myself in good shape, don't you agree?
Но мне надо держать себя в хорошей форма, да?
Don't you agree?
Разве Вы не согласны?
Don't you agree?
Вы не согласны?
- Don't you agree?
- Вы не согласны?
I mean, you do agree with me on that, don't you?
Я полагаю, что ты согласен со мной в этом вопросе?
Don't you agree?
Только посмотрите!
You don't agree morale is high?
Вы согласны, что моральный уровень вырос?
Don't you agree?
Согласны?
Don't you agree, Sir Wilfrid?
Вы не согласны, сэр Уилфрид?
Don't you agree?
Ты так не считаешь?
- Don't you agree?
- Что-то не так? - Конечно.
Don't you agree?
Разве не так?
But if you don't agree...
Все равно, ты меня не спросила.
It's more honest, don't you agree?
- Так честнее, ты не согласен?
You don't agree?
Ты не согласен?
I agree with you. I don't question exactitude,
Я не спорю с Вами.
- But you see, I don't agree.
- А я не соглашаюсь.
If you don't agree, go back before your escape is discovered.
Если нет, возвращайтесь, пока ваш побег не обнаружен.
- Don't you agree?
- Не согласны?
Yes, it was. Don't you agree, Fumiko?
Да, это было замечательно не так ли?
Don't you agree?
- Правда?
I don't agree, and you know my reasoning.
Я с этим не согласен и объяснил почему.
Don't you agree, Fefè?
- Ты так не думаешь, Фефе?
Don't you agree with me?
Вы не согласны со мной?
- Don't you agree?
- Кто она такая? Надо было меня заранее предупредить.
Don't you agree?
Скажи, разве не так?
Don't you agree?
Скажете?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]