Don't you know him tradutor Russo
2,001 parallel translation
You sure you don't know him?
А вы уверены, что не знаете его?
What we don't know is what happened after you ran into him.
Чего мы не знаем, так это того, что случилось после того, как ты с ним столкнулся.
You don't have to marry him, you know.
Занешь, ты не обязана выходить за него.
Anyway, regarding Alex, I don't know what you've heard about him through the rumor mill or whatever but- -
Как бы то ни было, об Алексе, я не знаю, какие слухи о нем дошли до вас но...
If you're looking for him, I don't know where he is.
Если вы ищете его, я не знаю где он.
I know you don't want him dating Mads, but, uh...
Я знаю, что ты не хочешь, чтобы он встречался с Мэдс, но...
Well, maybe you don't know him.
Возможно, ты просто его не знаешь.
But, honey, I don't know why you always stick up for him.
Но, милый, я не понимаю, почему ты все время заступаешься за него.
Well, I don't know- - you distract him.
Ну, не знаю... отвлеки его.
- Šarlota, are you sure I don't know him?
- Шарлотта, я реально его не знаю?
Okay? I know you don't have a beef with him.
Я знаю у тебя нет с ним разногласий.
He`s going to be really defiant about it and kind of, Okay. I don`t know, stand-off-ish, but I really need you to Stand-off-ish. persist and get through to him.
Он будет упираться и будет немного, ну не знаю, надменно себя держать, но я ты должна настаивать и... все-таки убедить его.
I don't know. You better get him to tell you, or you're getting shot in the back of the head.
Лучше тебе разговорить его, иначе ты получишь пулю в затылок.
Yeah, um, you know, actually I was thinking we could, I mean... if we don't want to confuse the elderly, I mean, we could just tell him that you are my girlfriend.
Да... Вообще-то я подумал, может... чтобы не вводить в замешательство пожилого человека, мы могли бы сказать ему, что ты и правда моя девушка.
I don't know, I feel--it's crazy, I--I'm worried about him, and I'm, you know, I'm worried about..
Я не знаю, это безумие какое-то. Я беспокоюсь о нем и беспокоюсь и о... тебе тоже, и поэтому просто переполнена чувствами.
I don't know why you insist on torturing him with your swatches.
Я не понимаю, зачем ты продолжаешь доставать его своими цветовыми гаммами.
I don't know, a re-do... You don't know how to stand around him.
Ты не знаешь, как стоять рядом с ним.
I don't know why you don't just let him live with his mom?
Не понимаю, почему ты просто не позволишь ему жить со своей мамой?
You don't know whether to thank the guy or arrest him.
Не знаешь, благодарить его или арестовать.
Well, I'm walking around with a guy I don't know, and in order to break the ice, I started talking about boobs, and he already heard about her boobs, so I-I, you know, had to give him something fresh.
Ну, я ходил по району с парнем, которого совсем не знаю, и чтобы растопить между нами лёд, я начал говорить о сиськах, а он уже слышал о её новых сиськах, так что я... я подкинул ему немного свежей информации.
You don't even know him.
- Ты его даже не знаешь.
Oh, I don't know, you had a better relationship with him.
Я не знаю, у тебя были лучше отношения с ним.
I know you don't care as much as I do, but dad just seemed really off when I saw him today.
Знаю, ты не так волнуешься, как я, но мне просто показалось, что папа сегодня был сам не свой.
You don't know him like I do.
Ты не знаешь его как я.
Jules, I know I don't know him the way that you do, but what I do know is Frank is well aware this is a very sensitive situation.
Джулс, я знаю, что я не знаю его как ты, но что я знаю, то что Френк прекрасно понимает что это очень деликатная ситуация.
You don't know him?
Не знаешь?
Are you really going to leave without visiting Ji Heon? I don't know whether I'll get my pride hurt or not again. So I don't dare meet him anymore.
не заглянув к Чжи Хону? поэтому не решаюсь с ним встретиться
I don't know if you have a picture of him but I thought maybe you'd, you know want one.
Не знал, есть ли у тебя его фотка и подумал, вдруг... тебе нужна.
Are you inviting him to the wedding? I don't know.
- А на свадьбу ты его пригласишь?
You don't have to be nice to him just because he's nuts, you know.
Не будь с ним мила, потому что он урод.
I don't want him to turn out, you know, weird.
Не хочу, чтобы из него вырос чудик.
You don't even know him.
Ты просто его не знаешь.
You don't know anything about him.
Ты ничего о нем не знаешь.
I don't think that you're the best influence on my son, and I want you to tell me what you know about him.
Я думаю, что ты оказываешь на моего сына не лучшее влияние, и хочу, чтобы ты сказала, что тебе о нем известно.
'Cause you really don't know him. He's a really, um... Reliable guy.
На самом деле он надежный человек.
I feel a lot of burning, you know... I pray but sometimes I don't hear him.
понимаете... но порой я не слышу его.
"You don't even know him!" "You don't know me either!"
А ну, получай! Я отучу тебя толкаться ".
I don't have a job and life for me is hard, but I would still die for him, you know.
У меня нет работы, и мне нелегко приходится, но я готова умереть за него, понимаешь?
Maybe you just don't know him.
- Может, ты просто его не знаешь?
You don't know him, do ya?
Своего же ты не знаешь?
You don't even know him.
Вы даже не знаете его.
Shove him around a little... you know, but don't hurt him too badly'cause they don't want him hurt.
Припугнули его немного не слишком сильно его калечили, они не хотят, его сильно калечить.
You know, that don't mean--well, yeah, I mean, I'm glad it happened to him... but I still wish it didn't even happen to him, you know?
Я не имею в виду... то есть да, я рад, что это случилось с ним, но я все еще не хотел бы, чтобы этого произошло с ним.
You think he won't forgive me but you don't know him.
Вы думаете, он не простит меня, но вы не знаете его.
So you don't know anything else about him?
Ты больше ничего о нем не знаешь?
You don't know him?
Ты не знаешь его?
You know you don't know him, right?
Знаешь что, ты ведь его не знаешь, верно?
But you've got to stop him, I don't know what he might do.
Но вы должны остановить его, я не знаю, что он может натворить.
You see, what I'd done was.. Ah ~, I don't know, too personal for him
Но во всем виноват Том и эта его голландка.
Don't be mad at him, okay? Mitch we all did the best thad we could, you know, while you were gone.
Митч... как могли.
You know, so instead of... you don't cry, you do something positive and try to work towards, I guess, a solution of finding him.
То есть, вместо того чтобы... чтобы не рыдать, делаешь что-то положительное, и пытаешься придти, наверное, к решению, как его найти.
don't you 9508
don't you dare 523
don't you worry 668
don't you agree 326
don't you ever 59
don't you like it 136
don't you understand 702
don't you worry about it 53
don't you remember me 90
don't you think so 212
don't you dare 523
don't you worry 668
don't you agree 326
don't you ever 59
don't you like it 136
don't you understand 702
don't you worry about it 53
don't you remember me 90
don't you think so 212
don't you see 982
don't you trust me 129
don't you know 365
don't you think 3078
don't you know it 19
don't you remember 435
don't you touch me 102
don't you do it 56
don't you start 75
don't you mean 71
don't you trust me 129
don't you know 365
don't you think 3078
don't you know it 19
don't you remember 435
don't you touch me 102
don't you do it 56
don't you start 75
don't you mean 71