Don't you think so tradutor Russo
1,848 parallel translation
I don't think so, but you never know.
Я так не думаю но ты никогда не узнаешь.
So you don't think I'm stalker?
Значит, ты не думаешь, что я преследую тебя?
So you don't think that I can actually get a guy on my own?
" о есть ты считаешь, что € не могу заполучить парн € самосто € тельно?
So, you don't think that Grayson could possibly love me?
" о есть ты не думаешь, что √ рейсон мог бы мен € полюбить?
Don't you think so, Cate?
Правда, Кейт?
"Think." So you don't know.
Думаете. Но не знаете.
I don't think so. But both you and Dublin are involved in that case, aren't you? No, no, no.
- Но и вы, и Даблин - соответчики по этому делу, верно?
You wouldn't dream of ever hitting broad daylight in this dress, it's just- - I don't think anybody would dream of coming up with this outfit from that blouse. That's what's so remarkable.
вкуса ничего в это платье не не поражает, оно просто не думаю, чтобы кто-то мечтал это носить вместо той блузки вот в чем ошибка кажется, что это было
Then I guess he doesn't wanna talk to you, so I don't think I can get him to call you back.
Тогда я полагаю, что он не хочет разговаривать с тобой, таким образом, я не думаю, что смогу заставить его перезвонить тебе.
So I don't think you need to be talking to her.
Так что, я не думаю, что ты должен разговаривать с ней.
So you're still trying to be with Ricky, but you don't think that I can be with Amy.
Ты все еще стараешься быть с Рикки, но ты не думаешь, что я смогу быть с Эми.
They're so beautiful and blessed, don't you think?
Они такие красивые и счастливые, ты так не думаешь?
Look, Detective, I don't know where you're going with this, but I think I've heard enough, so, if you don't mind...
Слушайте, детектив, я не знаю к чему вы клоните, но с меня достаточно, так что, если не возражаете...
So I don't think that your doctors would give you the okay to have sex with me even if you weren't having a baby.
Так что я не думаю, что твои врачи позволят тебе заниматься сексом со мной. Даже если бы ты не была с ребенком.
Anyway, I lied about my name, so she probably doesn't even remember me. I don't think she's ever forgetting you.
По-любому, я сказал ей другое имя, поэтому она, наверное, меня и не помнит.
It's strange. I think the idea is so you don't smudge...
- Думаю, смысл... в том, чтобы не марать бумагу.
Yeah, she was stressing so much. I don't think she ate a lot. The girl drinks a lot of diet coke, and smokes a lot, and you know, maybe the coffee thing...
перетрудилась она, наверное, мало ела подруга пила много диетической колы, и много курила, так что, может, из-за кофе... стресса да, у нее был стресс в конце концов, сейчас о ней забот € тс €, и она в
So... you don't think I should promote you to team leader?
Значит... вы не думаете, что мне следует назначить вас руководителем группы?
She has that something special so few have these days, don't you think?
В ней есть что-то особенное, как думаешь?
You don't think so, what?
Чего ты не думаешь?
So Coral Prince put a multimillion dollar bid on a controversial piece of land that's right where the beach village is, and you don't think that's relevant to Ian's murder?
Значит, "Корал Принс" сделал многомиллионное предложение за спорный участок земли, прямо на котором находится пляжный городок, и вы не подумали, что это может иметь отношение к убийству Йена?
- Yeah, but, pop, every week, you say you're gonna think about it, and then every week, you don't come over, so...
- Да, но ты каждую неделю говоришь, что подумаешь об этом, и затем каждую неделю не приходишь, так что...
But you don't think so.
Но ты так не думаешь.
My grandfather always told me respect the trashman he's as human as you are even if he lives in a trash, you don't have to think of him as a trash If one day he stopped working city would disappear under a mountain of trash so respect the trashman as for me i prefer to call'em... the trashmaster
Мой дедушка всегда говорил уважай мусорщика он такой же человек как и ты даже если он и живёт в мусоре, не надо считать его мусором если однажды он перестанет работать город изчезнет под горой мусора так что уважай мусорщиков ну а я
You think you know me so well, but you don't.
Тебе кажется, что ты знаешь меня полностью, но это не так.
You think so too, don't you?
Ты тоже так думаешь?
You don't think so?
Разве нет?
Does she have a boyfriend? I don't think so but I don't think you should ask her out.
У неё есть парень? но тебе не стоит к ней приставать.
I don't think you should tell him, so it can be a world record that a silly girl has been in love with him for 3 years without him knowing.
не нужно тебе ему ничего рассказывать. А то войдёт в историю как... За 3 года сумасшедшая девчонка из-за парня старалась превратиться в красавицу.
You don't think so...
Ладно, если это не нравится тебе...
You don't think so?
Не согласны?
So, if it gets to where you can't stand it anymore, and you don't think you have a choice, then pull it out and take the axe and...
Поэтому, если дойдет до того, что ты не сможешь больше терпеть, тогда у тебя единственный выбор - достать его, взять топор и...
Our Ha Ni is so out of it right now that... I'm a bit worried. Don't you think I should cheer her up by giving her a call?
Что-то Ха Ни я волнуюсь. позвонить ей сейчас?
They complete each other, don't you think so?
Разве не так?
Don't you think so?
Ты так не думаешь?
I'm already so awe-stricken that I don't think I could hug you.
Мне уже заранее страшно. Не думаю, что стоит тебя обнимать.
Don't you think so?
Правда ведь?
I don't think I can live without seeing you, so what am I supposed to do?
И где тот, за кого она вышла? Его документы тоже изменились.
- Hey, don't you think so?
- Правда ведь?
I don't know how great you think you are, but that's not something you can treat so carelessly!
Не знаю, что ты о себе возомнил, но разве можно было так с ней? !
Don't you think so?
Согласна?
Don't you think so, Lawrence?
Что скажешь, Лоуренс?
Well, I can't do nothing for you so, don't even think about it.
Я ничем помочь не могу. Даже не думай.
Tanya, you're so sexy and beautiful, but I... I don't think we should do that anymore.
Таня, ты такая сексуальная и красивая, но я... не думаю что нам стоит продолжать.
If you want to talk about it, though, you know, the group's here, so... Yeah, no, I don't think so.
Если хотите поговорить об этом, группа вся здесь Да, я знаю, но не думаю.
You don't want to be outside in a goose down freezing your balls off alone in the dark. So, don't think Churchill.
Значит, ты у нас Черчилль в Антарктике?
London's great! "And I think," Well, I don't know. " I was so New York, you know,
Я так привыкла к Нью-Йорку, мне не хотелось уезжать оттуда.
Dr. Ledgard, I don't think you should visit her so often.
... днйрнп кедцюпд, ме дслюч, врн бюл мсфмн рюй вюярн е ╗ мюбеыюрэ.
Well, thanks so much. You don't think it's too much?
Не думаете, что это слишком?
I'm so sorry, and I don't know what you must think of me, but you can't marry him.
Я виноват. Не знаю, что ты теперь обо мне думаешь. Но не выходи за него.
You don't think so?
Есть возражения?
don't you 9508
don't you dare 523
don't you worry 668
don't you like it 136
don't you understand 702
don't you agree 326
don't you ever 59
don't you worry about it 53
don't you remember me 90
don't you see 982
don't you dare 523
don't you worry 668
don't you like it 136
don't you understand 702
don't you agree 326
don't you ever 59
don't you worry about it 53
don't you remember me 90
don't you see 982