Don't you walk away from me tradutor Russo
97 parallel translation
- You don't walk away from me...
Что это у тебя с лицом?
Don't walk away from me when I'm talking to you!
Не отворачивайся, когда с тобой отец разговаривает!
Don't you walk away from me.
Куда это ты от меня пошёл?
Don't you walk away from me, God damn it!
Не бей меня по спине.
Don't you even try to walk away from me!
Не пытайтесь уйти от ответа!
Don't you walk away from me.
Вам от меня не уйти!
- Don't you walk away from me!
Остановись!
Don't you fuckin'walk away from me.
И не надо уходить от меня!
Don't walk away from me when I'm yelling at you!
Не смей уходить, когда я на тебя кричу!
Don't you walk away from me, boy!
Не поворачивайся ко мне спиной! Я найду тебя, когда все кончится.
Don't you walk away from me.
Не уходите от меня.
Don't you dare walk away from me.
Не смейте от меня уходить.
You don't just walk away from me.
Нет. Нет, нет, нет. Ты не должна меня бросать.
Don't you walk away from me, sir!
Извольте остаться, сэр.
Don't walk away from me when I'm talking to you.
Я с тобой разговариваю!
Hey, hey, don't you walk away from me.
Эй, эй, не смейте уходить от меня.
Don't walk away from me. I don't know who you are any more.
Я ушел сразу, как мы узнали, что ты беременна.
don't you walk away from me while i'm talking to you.
Не уходи от меня, когда я разговариваю с тобой!
Don't you walk away from me.
- Не смей уходить!
Don't you walk away from me when I'm talking to you.
... И не смей уходить, когда я с тобой разговариваю.
I will walk away from this, from you if you can honestly tell me that you don't love me.
Я справлюсь с этим и уйду, если ты скажешь мне, глядя в глаза, что не любишь меня.
Don't you dare walk away from me, Darryl Philbin.
Не смей вот так разворачиваться и уходить, Дэррил Филбин.
You Don't Walk Away From Me This Time.
Ты не уйдешь от меня в этот раз.
Don't you walk away from me, woman!
Не уходи от меня, женщина!
Don't you walk away from me!
И не беги от меня!
Don't you boing and walk away from me?
Не своди меня с ума! Не уходи от меня!
Don't you walk away from me, you coward.
Не убегай от меня, ты, трусливая.
Don't you walk away from me.
Не уходи от меня.
Don't you walk away from me.
- Не смей уходить от меня!
No. No. You don't get to just walk away from me after telling me that.
Ты просто так не уйдешь после того, что ты мне сказала.
( Shouts ) Don't you walk away from me!
Не смей уходить от меня!
Don't walk away from me, you son of a bitch!
Я с тобой говорю!
Don't you walk away from me when I'm talking to you.
Не смей уходить, когда я с тобой разговариваю.
Don't you walk away from me.
Не смей уходить от меня.
Don't you walk away from me!
Не смей уходить от меня!
Hey, hey! I don't wanna pull rank here, but you can't just walk away from me like that.
Я не хочу использовать полномочия, но вы не можете просто так взять и уйти.
Don't walk away from me when I'm talking to you.
Не уходи, когда я с тобой разговариваю.
Don't you walk away from me when I talk to you.
Не уходи, когда я разговариваю.
Why don't you just walk away from the door, and let me get out of here.
В таком случае уйди куда-нибудь в другую комнату... и дай мне уехать отсюда.
Don't you walk away from me.
- С кем он говорит? - Даже не смей уходить от меня!
Don't you walk away from me
Не убегай от меня!
♪ Don't you dare walk away from me ♪
* Не смей покидать меня *
Lincoln, don't you walk away from me.
Линкольн, не уходи.
Don't you dare fucking walk away from me!
Не смей бля уходить от меня!
Don't you walk away from me!
Не уходи от меня!
- Don't you walk away from me!
- Не уходи вот так, засранец!
♪ Don't you dare walk away from me
# Не смей покидать меня,
Bay, don't walk away from me when I'm talking to you.
Бей, не уходи, когда я с тобой разговариваю.
Hey, don't you walk away from me!
Эй, не смей от меня уходить!
Don't you walk away from me!
- Не смей уходить от меня!
Don't you walk away from me!
Не смей уходить!