Donc tradutor Russo
6 parallel translation
Je quand sur le possession de France, et quand vous avez le possession de moi... donc votre est France et vous êtes mienne.
{ Когда я буду владеть Францией, } { а вы мною... } { тогда Франция будет ваша, а вы моя. }
Mais dis donc, say then that I am "the detective unique".
Да скажите же мадемуазель, что я единственный в своём роде.
I never want to see you again, "less" alone marry you! { \ c'est une faute voulu je pense, donc ça donnerait plutôt "let alone" en bon anglais ) }
Я не хочу тебя больше видеть, не говоря уж о том, чтобы выходить замуж.
- Mais voyons donc!
- Как же так!
Zoe... Poivre fillet deux. Donc erroné.
Зои... * говорит по-французски *
Mais laissez-moi donc, monsieur!
Mais laissez-moi donc, monsieur!