English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Donkey

Donkey tradutor Russo

1,279 parallel translation
- [Donkey Laughing] lguess it'sjust myanimalmagnetism.
Наверное это мой животный магнетизм.
[Donkey Laughing] Whoo!
Оппа!
- [Donkey Grunting] - And so, by the power vested in me,
- Итак, силой, данной мне...
- [Dragon Roars] - I'm a donkey on the edge!
- Я ослик на грани!
In the forest, the wolf lives for three years, the donkey for nine.
В лесу волк живёт 3 года, а вот осёл - девять.
The donkey lives longer because he's more useful.
Осёл живёт дольше потому, что он более полезен.
So... I'm a donkey?
Так что... я ослица?
You'll be the oldest donkey in the forest.
Ты будешь самым старым ослом в лесу.
Donkey kick!
Удар осла!
You are such a donkey, mate.
Нуты осел, Майк!
Nice donkey
Хороший ослик.
He wrapped him up in his clothes, he helped him onto his donkey and whisked him off to the best hotel - the Jerusalem Hilton.
Он облачил его в свою одежду, помог взобраться на своего ослика и доставил его в лучший отель - Иерусалим Хилтон.
He stays put with me, in the Brinks truck, locked like a donkey.
Он остается на месте со мной, в фургоне, запертый как осел.
She'll bring you Juan Valdez on a donkey, if that's what you want.
Если захочешь, она принесет тебе Хуана Вальдеса на осле.
- But Jonny said he was hung like a donkey.
- Но Джонни говорил, что у него член как у осла.
Even "donkey lovers"?
Что тут думать?
"Pharaoh gobbles donkey goobers"
"Фараон пожирает ослиные орешки"
It's more like a donkey or a goat.
Наверно, что-то вроде осла или козы.
But if you want to come you have to say this... "l'm a donkey".
Хочешь быть с нами, скажи... "Я осел". ( арабск ).
I'm a donkey.
Я осел.
- No, "l'm a donkey"...
- Не так. "Я осел".
"l am a donkey".
"Я осел".
It means "l am a donkey".
Это означает "Я осел".
We want his donkey!
Нам нужен его осел!
I tell you, we want your donkey!
Я говорю тебе, нам нужен твой осел!
Give me back my donkey!
Верните осла!
Would "hung" and "donkey" cover it?
Слова "жеребец" или "осел" подойдут?
But I don't have running water, it must be brought up with the donkey.
Знаете, воду приходится на осле возить.
Please turn him into a donkey.
Пожалуйста, преврати его в осла.
And it's speaking to me, saying, " We are lips and thighs of a donkey.
"Я не могу дышать : эта сосиска так зажата в этой булочке, она как будто говорит мне :" мы губы и хренов ваучер осла!
I'm talking to you, you donkey!
Я с тобой разговариваю, осел!
Not twigs fried in honey or a donkey in a coffin.
А не веточки, зажаренные в мёде или ослов в гробу.
Actually, I think it kicks some serious donkey ass.
Вообще-то, я думаю, что это невероятно крутой фильм.
His name is Donkey!
Его зовут Осёл!
Look at Donkey Kong.
Я имею в виду – посмотрите на Донки Конга.
- Ah, This donkey!
- Ах, какая кобылка!
She lives in God's house with Jesus and Mary and the ghost and the long-eared donkey and Joseph and the talking walnut.
Она живет в Доме Господнем, вместе с Иисусом и Марией. И с длинноухим осликом, и с Иосифом, и с говорящим древом.
- Yeah, but it's okay if I'm talking about a donkey.
Да, но в этом ничего плохого. Это значит - дурак.
Who sucks donkey dick?
- Так кто тут ослиный сосунок?
Jim sucks donkey dick!
- Джим ослиный сосунок!
Jim sucks donkey dick!
Джим ослиный сосунок!
It's on like Donkey Kong, bi-i-itch.
Бьёшь прямо по яйцам, сучок.
I am not going to greet Caesar from behind a donkey's ass.
Я не собираюсь приветствовать Цезаря на ослиной заднице.
You are a donkey's ass.
Тьi сам ослиная задница.
Why were you here? I was grazing my donkey.
Пас своего осла
Whatever happened to pin the tail on the donkey?
И что плохого в "Приклей ослу хвост"?
Jacob, go look for the donkey.
Якоб, поищи осла. - Сейчас?
The donkey will be alright.
С ослом всё будет в порядке.
- Donkey?
- Ослик?
Mommy says he's a donkey.
Адам даже не думайте об этом.
You or the donkey find it?
Я

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]