Dookie tradutor Russo
45 parallel translation
Hey, Dookie.
Дукки, иди сюда.
Yo, Dookie, pick up the phone!
Эй, Дугги, возьми трубку!
I took a dookie and I clogged up the toilet! Oh, boy! Oh, no!
Я тут навалил и не знаю как смыть!
I guess he felt the need to make a dookie, too.
ѕолагаю, он почувствовал потребность еще и покакать.
I mean, I'm on it like Divine on dog dookie.
Для меня это как для Дивайна собачьи какашки.
Now who made dookie in the urinal? !
- Ну и кто обгадил писсуар?
Look, what-ever you believe the fact of the matter is somebody... dropped a dookie in the school urinal and there's still no explanation for that!
- пенсионер.. - Слушайте, во что бы вы не верили, Факт заключается в том, что КТО-ТО, наложил в школьный писсуар, и у нас до сих пор нет объяснений этому.
Look, man, if you back out right now, I'm in deep dookie, mookie.
Послушай, дружище, если ты сейчас свалишь, я окажусь в глубокой жопе.
No, but that's what's going about momma dookie is always sticking on his feet.
Нет, но вот почему он все время вляпывается в дерьмо.
When you flush your dookie down you flush away the answer.
Облегчившись, Вы выпустите наружу ответ.
Hold onto your dookie.
Штаны держите.
Wow, that must have been one hell of a dookie.
Ну ты и сходил в туалет.
Yeah, that's a woman taking a dookie By the train yard.
Ах, да, эта женщина какает рядом с вокзалом.
But Johnson, Rinaldi, since you're the ones that took a dookie in this particular bed, you'll be the ones to cart this gentleman around for the day.
Но Джонсон, Ринальди, так как именно вы прилюдно обосрались, то вам и таскать этого джентельмена везде с собой весь день.
This little girl here hasn't made a dookie in like, three days.
Эта малышка не какала уже, наверное, дня три.
And these are my new wild bulls... Dookie and Bub.
А это два новых дичка, Дуки и Баб.
Hey, Dookie.
Привет, Дуки.
Hey, Dookie. Hello.
Дуки.
Whoosh, Dookie.
Ложись, Дуки.
Their names are Dookie...''...
Их зовут Дуки, Баб,
Sorry, Dookie.
- Давай. - Прости, Дуки.
Dookie!
Дуки!
Probably out back with a busboy, smoking a big fat dookie.
Вероятно, на заднем дворе с помощником официанта, курят большой жирный кусок говна
WINSTON : Guys, look, I'm as much a man as anybody here, but this plan is straight-up dookie.
Ребята, послушайте, я самый настоящий мужик из всех присутствующих, но этот план прямо верх идиотизма.
I want you to know that there's no place I would rather be than right here, wiping my best friend's dookie.
Я хочу, чтобы ты знал, что это не то место, где я хотел бы быть, подтирая задницу друга.
The drink that I gave you has helped women in my family dookie for 14 generations.
Напиток, что я тебе дала, помогал просраться женщинам моей семьи в 14 поколениях.
Smell a little like dookie, no?
Вроде дерьмом воняет, нет?
TOBY : Well, that bird is taking one heck of a dookie.
Ладно, если птица, может такое.
With a big pile of dookie emoticon... that's not a reply.
Большой кучкой смайликов фекалий... это не ответ.
Dookie ready.
ДУки готов.
So you're saying someone came into your bunk, stole your bathing suit, took a dookie in it,
Так ты говоришь, что кто-то забрался в твой домик, стащил твои плавки, наложил туда кучу
I could take a dookie that would chart higher than anything I ever did with Crustache over here and Mr. 800-On-His-SATs.
Да у меня любая какашка займёт в чарте место повыше, чем всё, что я делал вон с тем жидкоусым и Мистером "50 баллов на ЕГЭ".
If you need me, I'll be in my room... blasting Dookie on cassette.
я буду в своей комнате... послушаю Dookie на кассете ( прим. - альбом группы Green Day )
He left a bon voyage dookie on our welcome mat this morning.
Он выложил "Бон вояж" какашками на нашем коврике под дверью сегодня утром.
Tickleshit, Dookie Shoes, you think that you can put that table within missile range of the bar?
Эй, Засранец, Тапок! Нельзя стол ставить рядом с баром!
Tickleshit, Dookie Shoes.
Засранец, Тапок... Итак...
I took it out the other day just to take a dookie, right.
Я взял его на днях только чтобы уносить какашки, так.
You know how dogs look at you like this... when they're taking a dookie?
Знаете, как собаки выглядят... когда они срут?
And now I look at his butthole to see what's coming out, just to see the dookie, and make sure my dog is healthy'cause I care about my dogs, right?
И теперь я смотрю на его анус, чтобы увидеть что выходит, только чтобы увидеть какашки, и убедиться, что мои собаки здоровы, потому что я забочусь о своих собаках, так?
Come on, Dookie.
Ну-ну, Дуки.
Whoosh, Dookie, whoosh.
Ложись.