Dot tradutor Russo
1,392 parallel translation
Oh, dot worry about it. It my treat.
О, не волнуйся об этом, это моя забота.
All I see is a big blue dot.
Я вижу одну большую синюю точку.
The blue dot is gone.
Синяя точка исчезла...
And each dot is a photo of a citizen of the town.
Каждая точка - это фото жителя Пауни.
So you just type in "Molly Evans reviews," and then a dot, then "com," C-O-M. Yeah, I'll check it out.
Рэнди, ты любишь фильмы, можешь просто набрать ОбзорыМоллиЭванс, потом точка и "com".
Each dot represents a 0.1 percent sky factor.
Каждая точка - это 0.1 % коэффициента естественной освещённости.
Yeah, I dot know, ryan.
Да.. я не знаю, Райан
The dot's on your back!
Ha вac кaкaя-тo тoчeчкa!
- So the red dot is us?
- Mы - кpacнeнькaя тoчкa?
The red dot is Simon.
Кpacнeнькaя - Caймoн.
I'm not here to cross every "t" and dot every "i", George. And I'm not here to be poked and prodded like a first-year med student.
Я здесь не для того, чтобы вам отчитываться и не надо тыкать меня носом в ошибки, как первокурсника.
So let me tell you what happens to a 20-year-old at the top of a hot dot-com.
Знаете, что бывает с 20-летними парнями на вершине US Net'а?
Oh, hello, little red dot. Hey.
Привет, красное пятнышко.
Hello, world. Dot.
Ребята, потренируйте с ним речь, а я скоро приду.
Dot. I love you.
До вечера.
That's why I request all you scientists and officers to examine Chitti and give me your approval. Dot.
Нет, поскольку ему предстоит убивать людей в ходе боевых действий.
I want Sana. Dot.
Она - моя невеста!
This is you, and the dot is your destination.
Это ты, а эта точка - твое место назначения.
You just follow that dot, and you'll find yourself in a triangle.
Следуй за точкой и ты окажешься в треугольнике.
And then to come home, you say I turn this knob... and I follow the dot back home?
- Да. А чтобы вернуться, я поворачиваю ручку -... и следую за точкой домой?
4 o'clock on the dot
Ровно четыре часа.
- No, it's a dot.
- Нет, это - точка.
Or how about one of those maps you see in a shopping mall with a big red dot.
Или такие карты, как в торговых центрах с большими красными точками.
I'd kill for a big red dot right now.
Я бы убил сейчас за такую точку.
I dot think so.
Я так не считаю.
- that I dot all my I's and cross the T's.
- что я все делаю правильно.
We're waiting for Venus to cross the sun, in the shape of a little black dot that will appear on that card.
Мы ждем когда Венера, начнет пересекать Солнце, в виде маленькой, черненькой точки, которая должна будет появиться на этой доске.
ART DEALER : Twelve noon, right on the dot. Are you ever late, Mr. Pickman?
- Ровно в полдень, как и условились Вы когда-нибудь опаздываете, м-р Пикман?
Dot Matrix.
Dot Matrix.
Dot Matrix after Dotty?
Забросили матрицу из-за Дотти?
Right, Ray, I want us crawling through Dot Matrix Limited.
Так, Рэй, я хочу, чтобы наши проверили все в Dot Matrix Limited.
When we were at Dot Matrix, why was it so chaotic?
Крис, когда мы были в Dot Matrix, почему там был такой бардак?
Don't think you dot.
Не стоит думать, что вы станете исключением.
Just watch the red dot.
Смотри за красной точкой.
He's all I ever dream about, and I dot care if anybody else gets that.
Он все, о чем я когда либо мечтала, и мне плевать, если кто-то меня не понимает.
I'll see you at 4 : 15, on the dot.
Я хочу видеть тебя в 4 : 15, минута в минуту.
- Nothing left to do except dot the "I" s, The "j" s, and the umlauts.
Осталось только точки над i и j и расставить умлауты.
Well, all comes down to how you cross your t's and dot your I's.
В конце концов все сводится к тому, как ты перечеркиваешь t и как ставишь точку над i.
Hey, that little dot, that's him?
Эй, эта маленькая точка, это... это он? Или ее.
♪ she cooked an ♪ ♪ itsy-bitsy, teeny-weeny ♪ ♪ yellow polka dot ♪
* точка-точка * * минус, рожица кривая * минус, рожица-корежица * * кривая * * а теперь добавим ножек, получился осьминожек... *
See you at 5 : 00 on the dot.
Гомер : Встретимся в 5 : 00. Минута в минуту.
What, some lawyer forgets to dot an "I," All of a sudden, I'm dragged back in this shit?
Что, какой-то адвокат забыл поставить точку над "i", и я внезапно снова понадобился для этого дерьма?
"Dot and carry one," because of the sound he made walking.
"Шлёп-нога" - из-за звуков, которые он издавал при ходьбе.
"Dot and carry one"?
"Шлёп-нога"?
CHILDREN : Dot and carry one!
Шлёп-нога!
Dot and carry one!
Шлёп-нога!
Yup. 103 on the dot.
Нда. 39 и 4 точь в точь.
Tell your friend jim to put that red dot on my head And pull the trigger, if you don't think I'm serious.
Так скажи своим приятелям включить эту красную точку на моей голове, и взведи курок, раз уж ты не думаешь, что я не шучу.
Hellinger invested big in Dot-Coms in the early'90s, then dumped them before the crash.
Хеллинджер инвестировал много денег в интернет-компании в начале 90х, а затем сбросил все акции перед самым крахом.
That winter was when the dot com boom turned into the dot com bubble.
Бум ( от анг. бирж. жарг. "boom" ) - резкое увеличение объема торгов, сопровождающееся, как правило, ростом цены.
Shh. Let's dot.
Давай сделаем это.