Douché tradutor Russo
1,206 parallel translation
Douche bag!
Дундук!
That guy is a douche, yes?
Вот же мудила, ага?
You understand douche?
Мудила, понимаешь? Ага?
No, I just think he's a douche.
Нет, я просто думаю что он говнюк.
I want to dress like a small douche.
Я хотел одеться как маленький мудак
Get me down, you douche.
Сними меня, мудила.
Fuck off, douche-bag.
Уебывай, говнюк!
You fucking douche-bag. You were aiming for my head.
Ты злоебучий мешок с дерьмом.
A huge douche bag?
Полный кретин?
She had a douche-bag husband who gave her an eating disorder and kept calling her a squirrel.
Сволочной муженек довел ее до нервного расстройства и все время называл зайчонком.
kenny, what kind of douche-bag garbage are you watching?
Кенни! Что за хрень ты смотришь?
these disney douche bags are the ones causing all this!
Этот чмо, Дисней, виноват во всём.
yeah, their purity rings turned our friend into a douche!
Ага, их кольца чистоты превратили нашего друга в придурка.
What? I can get a girlfriend, douche.
Я коллекционирую подружек, как марки.
I'm actually relieved. That kid was kind of a douche bag.
Мне гораздо легче, тот пацан вообще-то был говнюком.
You're a fucking douche bag!
Да ты сам говнюк!
And people with messed up ego can do these mental gymnastics to convince themselves they're awesome when really, they're just douche bags.
А люди с непомерным эго занимаются постоянным аутотренингом, чтобы убедить себя в том, что они классные, когда на самом деле они говно собачье
- I do, Dad. And, Meg, I'm really sorry I was such a douche.
Мэг, извини, что я был таким мудаком.
Douche.
Душный.
I'm sorry, did you just call me a douche?
Прости, ты назвал меня душным?
- You just called me a douche.
- Ты только что назвал меня душным.
Suck it, douche!
Отсоси, душный!
Before Ashleigh calls you a douche.
Прежде чем Эшли назовет тебя душным.
I know you called me a douche yesterday.
Я знаю, что ты назвал меня вчера душным.
You called me a douche.
Ты назвал меня душным.
Look, how about we go get a beer, you big bag of douche!
Смотри, мы пошли за пивом, пообливаемся из тары!
He called me a douche.
Он назвал меня лохом.
- You can't blame everything on the economy, douche bag.
Не надо все валить на экономику, мудилко.
Why's he being a douche?
- и где уважение? почему он ведёт себя как чмо?
Kind of a douche,
Тот еще умник,
Didn't think you were capable of such a douche move.
Спиттер, я не думал, что ты способен на такое вероломство.
I guess we * * * to watch out for Spitter's douche moves.
Да, нам кажется стоит опасаться подобного вероломства от Спиттера...
- Like you being a douche mover?
- Например, твое вероломство?
Bye-bye, Douche Mover!
Пока, вероломный.
Douche Mover.
Вероломный.
He called me Spitter instead of Douche Mover. Did you notice?
Во второй раз он назвал меня Спиттером, а не "вероломным", ты заметил?
How exactly does one move douche?
И что надо сделать, чтобы стать вероломным?
Yes, I did do something that might qualify as a half-douche move to Andy, not to you.
Да, я совершил нечто, что может квалифицироваться, как вероломство по отношению к Энди, но не к тебе.
Don't tell me you've never made a douche move.
И не говори мне, что никогда так не поступал.
- I'm sorry for the douche move.
- Я извиняюсь за свое вероломство.
You're a douche bag.
- Ты лошара.
I want to apologize For being such a douche the other night.
Я хотела извиниться за то что была такой идиоткой прошлым вечером.
We're all allowed to be the occasional... douche.
Мы все иногда можем быть идиотами.
What a douche.
Вот мудак.
You listen to me, you two-faced douche...
Слушай меня, ты, двуликий анус...
Douche bag alert.
Предупреждение о придурке.
So quit playing with this douche.
Так что завязывай с этим ублюдком.
Oh, come on, the guy's a total douche.
Эй, да ладно тебе, этот парень полный урод!
- Douche.
- Придурок.
Shut up, you douche.
Но и забавно. Заткнись, олень.
Case in point.Douche.
Наглядный пример. Чмошник.