Dough tradutor Russo
1,252 parallel translation
What's dough anyway?
Не в деньгах счастье.
Where did that moron hid the dough?
Куда же этот идиот запрятал бабло?
The dough's inside.
Деньги там.
The dough is in the church's attic.
Мне кажется, что бабки на церковном чердаке.
For this dough, I would have kill.
Ради этих денег я могла убить.
The dough is here, in the jar.
Деньги здесь, в кувшине.
Alexandre, this is a good one, You got some dough?
Александр, это самое лучшее! У тебя деньги есть?
It's an easy job and brings in dough.
Работёнка непыльная и денежная. Что такое?
And I'm in the dough
Меня наследство ждет.
Her main problem is the dough question.
... чтобы никто не давал ей в долг.
Of course it'll work. Good excuse to keep their dough!
... с коллегами по работе, расскажу им то же самое.
Got the dough? Don't talk to me like that!
Вы ещё хотите её скомпрометировать?
They're just along for the ride, for the dough. that's all.
Они катаются со мной просто для массовки. Вот и всё.
- Where's the dough?
- Где бабки?
Bring me the dough.
И возвращайся с деньгами.
Here, give us your dough. I'll get'em quicker than you.
Давай деньги, я куплю быстрее.
And back in the city, we hand over the stone and collect our dough.
Зато потом вернемся в город, сдадим камень, получим бабки.
We have to quickly get the dough at Frank's place.
Мы должны быстрее забрать бабло из дома Франка.
I was supposed to get a percentage of the dough inside.
Я получил бы процент от тех бабок, которые лежали внутри.
The dough in exchange for the documents.
Бабки в обмен на документы.
Listen, Bernard, what's important now is our dough.
Послушай, Бернар! Что сейчас и важно, так это наши бабки!
Mr. Sato, thanks for the dough!
Г. Сато, спасибо за бабки!
I come in shooting, I kill everyone in sight, I grab the dough.
Я вхожу, убиваю всех кого вижу и забираю деньги.
It's the dough, Roper, or we gotta break something.
Гони деньги, или пеняй на себя.
You told me you needed dough.
Ты сказал мне, что тебе нужно тесто.
The dough.
Здесь инструментарий, тесто.
The final cooking stage will be done in a brioche dough.
Окончательное приготовление заключается в запекании. Годится?
I come into some dough.
Хочешь убежать отсюда вечером?
So you spent the dough?
На это ты тратишь деньги?
I'll give you the dough and be your partner.
Но серьёзная работа не в твоём вкусе. Ты знаешь, мне всё интересно.
Making any dough?
Бабки-то зарабатываешь? То есть, деньги. - Не так много, но всё-таки...
My sister's husband Fedul, your pal, squandered away all his dough on booze.
Вот у моей сестры муж Федул, твой приятель,... всё пропил.
He must be oozing with dough!
ќн должен быть плотно набит деньгами!
I tell you there is nothing to fear. Until you have given the dough.
Нечего бояться, пока они тебе не передали деньги.
he got what he wanted. He threw his chick into the street, killed her lover split with all the dough.
Добился всего, чего хотел - оставил жену без гроша, убил любовника и удрал с деньгами.
She's trying to get her dough back any way she can.
Она изо всех сил старается заполучить деньги.
She tried to kill you to get your dough....... and to split with that asshole with the big dick.
Она пыталась тебя убить, прибрать к рукам твои деньжата, и смыться со своим ублюдком.
I want the girl, the dough, and the jewels And I'll get it all.
Мне нужны женщины, деньги и драгоценности. И это все у меня будет.
We're going to get back the dough, the jewels and my confession.
Мы заберем деньги, драгоценности и мое признание.
Give me the dough now.
Деньги вперед.
You think he's got dough?
Лавэ есть?
But I was also told you had a lot of dough.
И ещё сказали, что ты успел его заныкать.
I turn round – a girl nicking my dough.
Поворачиваюсь и вижу - молодая, красивая дама... взяла мои деньги.
I tell her : "Give me back my dough, before you're sorry for it."
Говорю - верни деньги, а то залезу.
depends on the dough, huh?
зависит от теста?
- Dough? Yes, dough.
Да, Тесто.
- No, that's the dough rising.
- Это тесто подходит.
I'll just see to the dough and, er, then we'll be off.
Я закончу с тестом и мы сможем пойти к теленку.
Come to me, I've got dough!
- Нет, у меня
Old Regnier wanted to give me some dough.
- В чём дело?
Your dough.
Твои деньги.