Dracula tradutor Russo
447 parallel translation
Based on the novel Dracula by Bram Stoker
По мотивам романа Брэма Стокера "Дракула"
Don't worry about me. And thanks, Dracula.
И спасибо, Дракула.
Tell Catherine the story of Dracula.
Расскажи Кэтрин историю про Дракулу.
Some hobby, Mrs. Dracula.
И он всегда любил поговорить о своей работе.
I look like Dracula.
Похоже на Дракулу.
- Remy de Gourmont DRACULA
Прощай, Дракула.
Dracula!
Дракулой!
I saw the way you kissed her neck like Dracula.
Я видела - ты, как дракула, впился ей в шею.
Hey, Dracula, it's for you.
Эй, дракула, это к тебе.
Could you tell me more about Count Dracula and his family?
Вы можете рассказать мне больше о Графе Дракуле и его семье?
Count Dracula.
Граф Дракула.
You are here to meet Dracula's heirs.
Вы здесь чтобы увидеть последователя Дракулы.
Well, I think we just picked up Dracula.
По-моему, мы только что подобрали Дракулу.
All right, move it back there! McMurphy, get your ass over here, and bring Dracula with you.
МакМэрфи, иди сюда... вместе со своим Дракулой.
- My Dracula blood-sucker... vampire.
Послушайте... Я меня - группа крови "А", положительная. Ах... значит, именно вашей крови я и жажду!
Dracula! My Dracula!
Давайте-ка избавимся от этих неудобньιх одежд!
At the cinema, I dreamed I was with Count Dracula and became more blood-thirsty than that vampire.
- Пожалуйста, продолжим разговор! - Да, синьора... я... ну... эм... Послушайте, я хочу вас попросить о чем-то ещё.
Count Dracula he sent me a letter from Transylvania.
Граф Дракула... прислал мне из Трансильвании письмо.
I must go to the castle of Count Dracula tonight.
Я должен быть в замке графа Дракулы сегодня.
Count Dracula? !
Граф Дракула?
I am Count Dracula.
Я граф Дракула.
Last night after a tiresome journey, I finally reached my destination the castle of Count Dracula.
Вчера ночью, после трудного путешествия я достиг моей цели - замка графа Дракулы.
Excuse me for not knocking I am Count Dracula.
Простите, что не доложил о себе. Я - граф Дракула.
- ( GUILLAM ) It's like Dracula's blood bank!
- Похоже на замок графа Дракулы!
THE DRACULA DYNASTY
ДИНАСТИЯ ДРАКУЛЫ
You're going to stop a descendant of Count Dracula?
Ты собираешься остановить потомка графа Дракулы?
- Nope, I did Dracula.
Показал ей зубки дракона.
The legend of Count Dracula.
Легенда о графе Дракуле.
No, thank you, not Dracula.
Нет, спасибо, не Дракула.
Game, Chateau Dracula, vintage 80.
Дичь, Замок Дракулы, марочное вино.
The Dracula of Exarchia
Дракула из Экзархии
Ancestor God, Count Dracula!
Великий прародитель, Граф Дракула!
You're like dracula.
Ты прямо как Дракула.
Stitch this, Dracula!
Вот тебе, Дракула!
You should run classic horror movies, like Frankenstein or Dracula.
Тебе бы классические фильмы ужасов, про Франкенштейна и Дракулу.
Dracula?
Дракула?
You got a guy in there in a Dracula suit, broadcasting stuff with green monsters.
Человек в костюме Дракулы рассказал что-то о зеленых монстрах.
Dracula.
Дракул.
It told of Dracula's death.
В ней говорилось о смерти Дракула.
Take over his foreign client, this eccentric Count Dracula.
Ты возьмешь на себя его клиента, эксцентричного графа Дракулу.
- Count Dracula?
- Граф Дракула?
- I am Dracula.
- Да, я Дракула.
30th May, Castle Dracula.
30 мая, замок Дракулы.
I did as Dracula instructed.
Я поступил так, как велел Дракула.
Dracula has left me with these women, these devils of the pit.
Дракула оставил меня с этими ужасными женщинами.
"Here follows the shocking history of the berserk Prince Dracula".
"Здесь излагается леденящая кровь история князя Дракула."
It is Dracula, the undead.
Это Дракула! Нежить!
I am Dracula.
Я Дракула.
We know that Dracula fears us.
Мы знаем, что Дракула страшится нас.
Dracula outsmarted us again.
Дракула снова нас перехитрил.
THAT DRACULA WE ONCE SAW
Дракула, которого мы однажды видели.