English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Dreidel

Dreidel tradutor Russo

29 parallel translation
- I had a little dreidel!
- Тетя, тетя кошка...
- My dreidel I will play!
- Ты живешь богато.
Spin the dreidel, Rachel
Раскрути волчок, Рэйчел
But you know, Rachel doesn't rhyme with dreidel.
Но, Рэйчел не рифмуется с волчком.
- Then teach it that dreidel song.
- Тогда научи его песенке дрейдла.
And that's the story of the dreidel.
Такова история дрейдла ( ханукальный волчок ).
- Not a menorah. You spin a dreidel.
- Крутят не менору, а дрейдель.
- We sent him one with a dreidel on it.
- A мы послали ему открытку с волчком.
I was spinning like a dreidel out there.
Спасибо, доченька. Меня там закрутило как волчка.
- And a dreidel.
- И дрейдел.
Do you spin a dreidel made from clay?
вы вращаете дрейдл сделанный из глины?
♪ Dreidel, dreidel, dreidel... ♪
Дрейдел-дрейдел-дрейдел
Anyone up for a little dreidel tonight?
Anyone up for a little dreidel tonight?
And the goldsteins'giant inflatable dreidel,
И огромный надувной золотой дрейдл Стена. ( Дрейдл – четырёхгранный волчок, с которым, согласно традиции, дети играют во время еврейского праздника Ханука. )
He liked to spin a coin on my bar like a dreidel?
Ему нравилось вращать монетку на барной стойке, как волчок?
I don't need a dreidel in my face- -
Я не хочу играть в дрейдл.
Okay, everybody, ready for the dreidel spin!
А теперь подготовьтесь увидеть живой дрейдел!
That's my signature move. No one does the dreidel spin except DJ Dikembe Mutombo.
Никто не делает живой дрейд кроме диджея Дикембе Мутомбо.
Okay, everybody, it's time for the dreidel spin!
Время для живого дрейдла! Живой дрейдл!
You knew the dreidel spin was my thing.
И ты всё равно это сделал.
I-I just - - I'd really hate to be in a situation where I needed a candy dreidel and I didn't have one. All right.
А вдруг попаду в ситуацию, в которой нужна будет конфета, а у меня её не будет?
( singsongy ) : Dreidel, dreidel, dreidel.
Волчок, волчок, волчок.
You know, it makes about as much sense as the dreidel.
Особенно если ещё и волчок покрутить.
Where my dreidel at?
Где мой "волчок" на Хануку?
Shut up, Dreidel.
Умолкни, дрейдл.
Always thought you'd end up with a dreidel.
Так и знал, что закончишь с дрейдлом.
She spun me around like a dreidel and slammed me against the wall!
Крутанулась – и как прижмет меня к стене!
What's this? It's a dreidel.
Что это?
- Dreidel- -
- Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]