Droit tradutor Russo
8 parallel translation
Sauf votre honneur, en vérité, vous prononcez les mots aussi droit que les natifs d'Angleterre.
{ С вашего разрешения, } { вы поистине произносите эти слова } { так же правильно, как природные англичане. }
I think he's right. But not Michel Droit.
По-моему, он правый, но не настолько, как Мишель Друа.
Your whole style's like some robber-baron out of a fairytale, a giant in his castle, droit de seigneur.
Возомнил себя каким-то бароном-разбойником из сказок, великаном в собственном замке, имеющим право первой ночи.
No, Susan, this is droit du seigneur.
Нет, Сьюзан, это право первой брачной ночи.
"D"... droit... Right, five.
'Д'- droit : вправо'5'
Droit du seigneur.
Право первой ночи.
Sauf votre honneur, la verite, c'est que vous prononcez ces mots aussi droit que les natifs d'Angleterre.
С вашего разрешения, вы произносите эти слова так же правильно, как природные англичане.
Je pensais aller droit au paradis, mais il y a une erreur, and I woke up in someone else's body.
Я думала, что попаду прямо в рай, но произошла небольшая путаница, и я оказалась в чужом теле.