Drone tradutor Russo
1,513 parallel translation
Do you think that you shot down that drone with your marksmanship?
Думаешь, это ты сбил беспилотник своей меткой стрельбой?
You just obliterated my finest drone.
А вы уничтожили мой лучший беспилотник.
Payback for wrecking my drone.
Расплата за вредительство моего беспилотника.
So the drone pilot was given the green light to strike.
Так пилоту беспилотника был дан зеленый свет на поражение цели.
That's when I knew I could no longer be a part of the drone program.
Вот когда я узнал, я уже не мог быть частью программы беспилотников.
I can monitor the drone's function in real time.
Я могу следить за беспилотниками в реальном времени.
You wanted Tanner to post your drone-hacking software on his web site?
Вы хотели, чтобы Таннер разместил вашу программу для взлома беспилотников на своем сайте?
If the Pentagon found out, they'd have to ground their entire drone fleet.
Если бы Пентагон выяснил это, им бы пришлось уничтожить все беспилотники.
It'd bring drone development to a grinding halt.
Это привело бы к полной остановке развития беспилотников.
He sent it back, saying he didn't want any idiot with a computer being able to take over control of a drone.
Он послал ее обратно, говоря, что не хочет, чтобы любой идиот с компьютером смог управлять беспилотником.
He wouldn't order a drone strike on himself.
Он бы не навел беспилотник на самого себя.
Along comes Warburg's drone hack.
И тут появляется Уорбург с идеями взлома программ беспилотников.
He realizes how much a drone-hacking program would be worth on the open market.
Он понимает, каких больших денег будет стоить софт, взламывающий программу беспилотника, на открытом рынке.
And it's an excellent part of the world if you want to sell some drone-hacking software.
И это лучшее место, если ты хочешь продать немного программного обеспечения для взлома беспилотников.
Speaking of drone hacking...
Говоря о взломе беспилотников...
You used the software hack to fire a missile from a drone.
Вы взломали систему управления беспилотником, чтобы выпустить из него ракету.
Warburg's drone hack was copied on to a 4-Gig USB drive.
Программа Уорбурга была скопирована на 4-х гигабайтные USB флешки.
Well, the fact is, an autonomous drone would never have killed Dale Tanner.
Да, но факт в том, что автономные роботы никак не убили бы Дейла Таннера.
One drone caught surveillance of this Rennie murdering the town reverend at the bridge roadblock.
Один беспилотник засек Ренни за убийством городского священника у перекрытия возле моста.
One drone caught surveillance of this Rennie murdering the town reverend at the bridge roadblock.
Наш беспилотник во время разведки зафиксировал, что Ренни убил преподобного на дороге у моста.
This phone that you recovered has a proprietary operating system that was used to control the drone.
На этом телефоне установлена проприетарная операционная система используемая для управления БПЛА
Otherwise, I'm not sure if I wouldn't be within my rights not to launch a drone strike right now.
Иначе я не уверен, что я не буду в праве не нанести прямо сейчас удар дронов.
Long story short, she's on the No Fly List and we might have been followed here by a drone.
Короче говоря, ее занесли в черный список, и, возможно, на обратном пути за нами следил беспилотник.
The drone program alone...
Чего стоит только программа дронов.
Trying to send him the drone feed.
Пытаюсь отправить ему данные с беспилотника.
The drone is now useless.
Дальше беспилотник бесполезен.
Get the drone over that address now.
Сейчас же нужен беспилотник по этому адресу.
Drone is now over the golf course.
Беспилотник сейчас над полем для гольфа.
Well, the drone picked up a car- - a Buick- - headed for the golf course house about an hour after you called in.
Дрон заснял машину, "Бьюик", который выехал на поле для гольфа через час после твоего звонка.
Are we holding the team back until the drone's back on line?
Мы задерживаем команду, пока дрон перезагружается?
That drone's mainly for us.
Этот дрон важен для нас.
Now, I need that drone.
Мне нужен дрон.
They had a technical with the drone.
У них технические проблемы с дроном.
Got a problem with the drone.
Проблемы видите ли с дроном.
Drone is back online.
Дрон вернулся.
That drone is armed, correct?
Тот дрон вооружен, да?
That drone has four Hellfire missiles on it.
Дрон оснащён четырьмя ракетами "Хеллфаер".
I'm saying we just found an Al Qaeda cell trying to smuggle America's most wanted terrorist into Iran and we take them out with that drone.
Скажем, что обнаружили, что ячейка Аль-Каиды пытается тайно переправить в Иран самого разыскиваемого американского террориста, и с помощью дрона их уничтожим.
Here's the thing- - Lockheed is a good buy right now because they make the Hellfire missile, which is shot out of a Predator drone.
Вот в чем дело Локхид это хорошее вложение сейчас потому что они сделали ракету Хэллфайр, которой стреляли из беспилотника Предатор.
- Yeah,'cause they make drone missiles.
- Потому что они делают ракеты для беспилотников.
- Drone.
- Беспилотный самолет.
Do you think he wants to see my drone?
Думаете он хочет увидеть мой беспилотный самолет?
Rob Lowe called Infeld complaining that Pindar was flying a drone near his house.
Роб Лоу позвонил Инфельду с жалобой, что Пиндар гоняет у его дома беспилотник.
Last I saw, flying a drone near Rob Lowe's house.
При мне в последний раз гонял его у дома Роба Лоу.
- Flying his drone.
- Flying his drone.
- That's slang for the drone.
- Это сленг для вертолета.
Pindy, we will buy you a new drone.
Мы купим тебе новый вертолет.
He looks perfect even through a drone camera.
Он выглядит идеально даже через камеру вертолета.
Now, this is a 1.8 gigapixel image taken by a surveillance drone.
Итак, эта картинка, разрешением в 1,8 мегапикселей, была заснята разведывательным беспилотником.
Video surveillance from a drone the day of Curtis's suicide bomber.
Видео с беспилотника, день, когда смертник подорвал Кертиса.
One : Jerry gets a tip from Cyrus West, a retired Air Force captain who had just appeared on News Night in support of drone strikes.
Сначала Джерри получил наводку от Сайруса Веста, капитана ВВС в отставке, который появился в News Night чтобы выступить в защиту атак беспилотников.