Drunk or sober tradutor Russo
28 parallel translation
Drunk or sober, I'm still your dad.
Пьяный или трезвый - я твой отец!
Well, drunk or sober, he's got to be somewhere.
- Это не... - Но пьяный или трезвый, должен же он где-то быть.
- I warn you... -... I drive a hard bargain, drunk or sober.
Учтите, я стою на своем и трезвый, и пьяный.
Well, I'm always thinking of her, drunk or sober.
Я всегда о ней думаю. Хоть пьяный, хоть трезвый.
I can't decide if I'm more objectionable drunk or sober.
Не пойму, когда я противнее - когда пьяная или когда трезвая.
With the ocean over, Whether we're drunk or sober,
Там, под океаном, Мы трезвы или пьяны, -
Drunk or sober?
Пьяного или трезвого?
Drunk or sober, I got no complaints... even if I did get my hands dirty on the way.
Я ни на что не жаловался даже если мне приходилось марать руки на моем жизненном пути.
I think we can get them to work, sir drunk or sober.
Я думаю, мы сможем заставить их работать, сэр. Пьяными или трезвыми.
You went crazy like you always do, like you always will go crazy. Drunk or sober, it doesn't matter,'cause that's you.
Ты сходил и будешь сходить с ума, не важно, пьяный ты или трезвый, потому что это ты.
Drunk or sober, is my question.
Бухим или натрезвяке?
I want him here drunk or sober, as soon as you can.
Он нужен мне как можно быстрее пьяный или трезвый.
Well, you did say "drunk or sober", Guv.
- Ну, вы сказали "трезвым или пьяным", шеф.
Drunk or sober, she's some hot stuff.
Пьяная или трезвая, она была горяча.
Drunk or sober, I didn't kill that bitch.
- Будь я трезвой или пьяной, я не убивала эту стерву.
Drunk or sober.
Пьяный или трезвый.
Drunk or sober isn't good enough.
Пьяный или трезвый - этого недостаточно.
Yeah, well, drunk or sober, you're still an asshole.
Ну, ты в любом виде, пьяном или трезвом, останешься мудаком.
Drunk or sober?
- По-пьяни или по-трезвому?
All Tammany Hall must do is get the Irish to the polls, drunk or sober.
Всё, что нужно Таммани Холл - это заполучить ирландцев на выборы, трезвых или пьяных.
Is there anything you haven't done drunk or sober?
Есть ли что-нибудь, что ты еще не сделала пьяной или трезвой?
Drunk or sober, he will not listen to me. As his valet,
Пьяны или трезвы... он меня не послушает. я не имею права голоса.
Though I often wonder whether all bats are really blind, any more than all lords are drunk or all judges sober.
Хотя я часто задаюсь вопросом, все ли кроты так слепы, как пьяны все аристократы или трезвы все судьи.
We'll talk about her again, when you're more drunk or more sober.
ѕоговорим, когда ты будешь более пь € н или более трезв.
Alice, do you take this man to be your lawful lovin'man, for bad or for better, for drunk or for sober, for high or for lower, for husband and lover, today and tomorrow, till death do you part?
Элис, согласна ли ты взять этого мужчину, любить и лелеять его, , в радости в беде, в пьянстве и с похмелья, в мужья и возлюбленные, пока смерть не разлучит вас?
When they're drunk or sober?
- Пьяные или трезвые?
The widow said that Gavin was sober 15 years, but he seemed drunk or high or something to me.
Вдова сказала, что Гэвин не пил 15 лет, но мне он показался пьяным или под кайфом или что-то в этом роде.
Ten years sober, Juan dies or whatever, I get drunk...
10 лет трезвости, Хуан погиб, или что с ним там произошло я напилась...