Dublin tradutor Russo
333 parallel translation
Belfast, Tipperary, Dublin...
Смотри, "Белфаст", "Типперэри", "Дублин"..
And I come from Dublin.
А я из Дублина.
His name stinks all over Dublin.
От его имени воняет по всему Дублину.
Nobody in Dublin lend me a dime.
Ни одна душа в Дублине не одолжит мне ни пенни.
Josie Powell was the most beautiful debutante in Dublin.
И это была Джоши Пауэлл прелестнейшая дебютанка в Дублине.
New addresses of all traitors to Dublin!
новые адреса всех рогоносцев Дублина!
Whereas Leopold Bloom, domiciled in Eccles Street, 7 known as a forger, bigamist, pimp, scoundrel, a traitor and public nuisance for citizens Dublin.
Принмая во внимание, что Леопольд Блум известен как поджигатель, сутенер и рогоносец, а также представляет опасность для общества.
I'll put an end that white slave trade Dublin and deliver this hideous plague!
Я положу конец этой торговле живым товаром! И избавлю Дублин от этой язвы!
- Are you in Dublin?
— Из Дублина?
Three times the Lord to live in Dublin!
Трижды ура лорду-мэру Дублина!
- That's Dublin.
Что я им скажу?
In Dublin's fair city
"В славном городе Дублине,"
We merely wanted to resolve the traffic problem with a subway like Munich's or Dublin's but here the ground has eight strata and we're forced to become archaeologists.
Мы хотели только решить проблему с транспортом с помощью метро, как в Мюнхене или Дублине. Но здесь в земле восемь слоев, и мы вынуждены быть археологами и спелеологами.
Now, Dublin's a fine place.
Теперь, Дублин - прекрасное место.
Yes, if Mr. Barry will apologize and go to Dublin I will consider the whole affair honorably settled.
Да, если мистер Барри извинится и уедет в Дублин я буду полагать всю историю достойно улаженной.
And I'd as soon go to Dublin as to hell.
И поеду в Дублин не раньше, чем в ад.
Dublin's the best place for him.
Дублин для него лучшее место.
Now, Dublin is five days ride away from here.
А Дублин в пяти днях пути отсюда.
I'll be all right in Dublin, Mother.
Со мной всё будет хорошо в Дублине, мама.
Barry rode towards Dublin thinking not so much of the kind mother left alone, and the home behind him but of tomorrow and all the wonders it would bring.
Барри ехал в Дублин, и мысли его были не столько о матери которую он оставлял одну, и не о родном доме за спиной... - он думал о завтрашнем дне и чудесах, которые тот принесёт.
I killed an English Officer in a duel, and I'm going to Dublin until things cool down.
Я убил на дуэли англичанина и еду на время в Дублин.
This proposti, which is that in 1729 in the city of Dublin... the children were under the same conditions... children Naples now.
Предложил. Предложил. Предложил, потому что в 1729 год город Даблин быть такой проблем дети, как сейчас Неаполь.
- five miles from... - Five miles from Dublin.
В 5 милях от Дублина.
You probably wondered about the Dublin references.
Тебя, наверное, удивили все эти упоминания Дублина.
Thousand of people lined the streets of Dublin,
Тысячи людей вышли на улицы Дублина,
Last week I saw a specialist in Dublin.
На прошлой неделе я посещал специалиста в Дублине.
'Ale and'earty in Dublin, sir.
Живет и здравствует в Дублине, сэр.
I'd like to hear about Dublin society.
Расскажите об обществе Дублина.
The best pub in Dublin.
Лучшая пивная в Дублине.
'And now a special extended Latin Mass from St Martin's in Dublin.'
А теперь специальная удлиненная месса из собора св. Мартина в Дублине.
If you get a chance stop by and visit my folks in Dublin.
Если у вас будет возможность, навестите моих родственников в Дублине.
So, Izzy... I hear you'll be hanging around Dublin with us.
Иззи, я слышала, что ты поедешь с нами в Дублин.
Dublin seems to suit you, though.
А Дублин тебе подошел.
You'd make that child walk back into Dublin because you're after a pint?
И Вы отправите мальчишку пешком в Дублин только потому, что хотите выпить?
People in motorcars are always willing to give... the working man a lift to Dublin.
Кто-нибудь на мотоцикле не откажется подвезти рабочего парня в Дублин.
- In Dublin.
- Из Польши.
Apologize to the judge, agree to cooperate, and you could be back home in Dublin by the end of the week.
Извинись перед судьей, пообещай сотрудничать и к концу недели ты уже будешь у себя в Дублине.
First battalion, Dublin brigade, Irish Republic Army.
Первый батальон, дублинская бригада, Ирландская республиканская армия.
He was shot and killed when I was 15 at our church in Dublin.
Его застрелили у церкви в Дублине, когда мне было 15 лет.
Oakie invites me to Dublin, I catch an Aer Lingus flight, stay at the Morrison - Dublin rocks like you can't imagine.
"ќаки" пригласил мен € в ƒублин, я полетел компанией јэр Ћингус, остановилс € в отеле ћоррисон.. ƒублин жжот не по децки.
I have a cousin in Dublin who is a hairdresser.
У меня в Дублине двоюродная сестра, она работает парикмахером.
Mr. Lannigan, a respectable businessman from Dublin, has brought a projector and a film for us today!
Мистер Ланниган, уважаемый бизнесмен из Дублина, привёз сегодня проектор и фильм для нас!
And from Galway to Dublin town
И от Гэлвина до Дублина
It's loose as a Dublin whore.
Расхлябано, как дырка у шлюхи.
His name stinks all over Dublin.
От одного его имени воняет по всему Дублину.
Worst man in Dublin. But a type like that.
Ведь хуже не сыщешь в Дублине.
Elizabethan London lays as far from Stratford as corrupt Paris lies from virgin Dublin.
Елизаветинский Лондон столь же далёк от Стратфорда, как развращённый Париж от целомудренного Дублина.
He's the only man in Dublin has it.
Единственный во всём Дублине кто сорвал куш.
I will put an end to this white slave traffic and rid Dublin of this odious pest.
Я положу конец гнусной торговле живым товаром, и я избавлю Дублин от этой позорной язвы.
I'm from Dublin.
- А я из Дублина.
He is the only man in Dublin who won.
Он единственный в Дублине Кто выиграл.