Dukat tradutor Russo
193 parallel translation
Message coming in from their Commander, Gul Dukat.
Входящее сообщение от их коммандера, Гул Дуката.
Mr O'Brien, tell Gul Dukat I look forward to meeting him.
Мистер О'Брайан, скажите Гул Дукату, что я вижу возможность встретиться с ним.
Gul Dukat.
Гул Дукат.
You can count Gul Dukat among them.
И среди них - Гул Дукат.
Our scans have revealed no trace of the wormhole or Dukat's ship.
Наши сканнеры не обнаружили и следа червоточины или корабля Дуката.
Three Cardassian warships have crossed the border, no doubt on their way to search for Dukat.
Три кардассианских корабля пересекли границу, без сомнения в поисках Дуката.
Gul Dukat had some problems on the other side of the wormhole.
У Гул Дуката были проблемы на другой стороне червоточины.
Gul Dukat is signalling his ships to disarm.
Гул Дукат даёт сигнал разоружения своим кораблям.
It's Gul Dukat.
Это гал Дукат.
I'm surprised how quickly the news reached you, Dukat.
Признаться, я удивлен, что известия достигли вас так скоро, Дукат.
It might help Gul Dukat resolve the entire war orphan predicament.
Случившееся может помочь гал Дукату облегчить положение сирот.
Gul Dukat called Commander Sisko right after this happened.
Гал Дукат связался с коммандером Сиско сразу после случившегося.
Dukat is doing something about war orphans?
Погодите, что Дукат планирует делать с сиротами?
- Excuse me, Gul Dukat.
- Прошу прощения, гал Дукат.
So you deduced that Garak thinks Dukat is lying about something and you interrupted my conversation to confront him about whatever that might be?
Значит, вы сделали вывод, что раз Гарак не доверяет Дукату, вы можете прервать наш разговор и попытаться выяснить, что он скрывает?
Why would Garak want to undermine Gul Dukat?
Зачем Гараку все это?
I don't think he likes Gul Dukat.
Я думаю, что Дукат ему не нравится.
There's an urgent communication for you from Gul Dukat.
Мы получили срочное сообщение, адресованное вам. Это гал Дукат, сэр.
Gul Dukat said the decision was made by your civilian leaders.
Согласно гал Дукату, ваши политики приняли такое решение.
Which makes him a political enemy of Gul Dukat's. Who lost his job as Prefect when they withdrew.
Тогда это делает его врагом гал Дуката, лишившегося титула префекта в результате этого решения.
And out of nowhere, Dukat takes an interest in this orphan boy who arrives on our station.
И вдруг, ни с того ни с сего, Дукат проявляет интерес к этому мальчику, прибывающему на станцию.
Soon afterwards, with Gul Dukat's assistance, we discover that the orphan boy isn't really an orphan boy, but Pa'Dar's long-lost son.
А немногим позже, с помощью того же гал Дуката, мы узнаем, что мальчик на самом деле не сирота, а потерянный сын Па`Дара.
Gul Dukat has just arrived on the station.
Гал Дукат только что прибыл на станцию.
The arrival of Gul Dukat powers my suspicion that we are being manipulated.
Прибытие гал Дуката усилило мои подозрения, что нами пытаются манипулировать.
- Dukat is much smarter than that.
- Дукат гораздо умнее.
And isn't Gul Dukat a key witness in that inquiry?
- Да. - Кто ключевой свидетель? Дукат, так?
Gul Dukat!
Гал Дукат!
For the record, the commanding officer of Terok Nor eight years ago was Gul Dukat.
Для протокола - восемь лет назад станцией Терок Нор командовал гал Дукат.
Dukat won't allow these events to be made public and I won't discuss them.
Теперь Дукат не позволит этой информации просочиться в общество, а я сохраню в тайне его роль в случившемся.
Why did you want to expose Dukat?
Почему для вас было так важно разоблачить Дуката?
I'm Gul Dukat.
Меня зовут гал Дукат.
- What is it you need, Gul Dukat?
Что вам нужно, гал Дукат?
Gul Dukat asked me to investigate the murder of a Bajoran man named Vaatrik.
Гал Дукат попросил меня расследовать убийство баджорца по имени Ваатрик.
Why do you think Dukat wanted you on this investigation?
Как по-вашему, почему Дукат хотел, чтобы вы возглавили расследование?
You're the one working for Dukat.
Вы работаете на Дуката.
I'm not working for Dukat.
Я не работаю на Дуката.
I want the truth or I'll turn you over to Dukat and he can get it.
Мне нужна правда, а иначе я передам тебя Дукату и он ее из тебя вытрясет.
How will Gul Dukat react when I tell him about that?
Мне интересно, что с тобой будет, когда я расскажу об этом гал Дукату?
If you're lying, shape-shifter... lf you know so much about me, Gul Dukat, you know I don't lie.
Если ты солгал, метаморф... Если бы вы знали меня так же хорошо, как говорите, гал Дукат, то знали бы, что я никогда не лгу.
Vaatrik was their direct link to Dukat.
Ваатрик был посредником между ними и гал Дукатом.
That must have been why Dukat chose me to investigate.
Вот почему Дукат выбрал меня для этого расследования.
Go ahead, Dukat.
Продолжайте, Дукат.
We just got a recorded message from Gul Dukat regarding some worker revolt in the ore processing facility?
Мы получили запись сообщения от гал Дуката, в котором говорится - о мятеже рабочих в блоке обработки.
That message from Dukat is making my customers nervous. And when they're nervous, they're not... Not now, Quark.
Сообщение Дуката вызвало переполох среди моих клиентов, и когда они напуганы, они не...
Several times but for some reason I can't begin to fathom Gul Dukat chose not to trust me with his top-level security codes during the occupation.
Несколько раз, но, похоже, что по какой-то причине, вспомнить которую я не в состоянии, гал Дукат отказался делиться со мной своими кодами доступа во время Оккупации.
As far as I can see, the only person who can disable the security program is Gul Dukat.
Насколько я понимаю, только один человек может отключить эту программу, и это - гал Дукат.
Maybe there's a way to fool the computer into thinking that you are Gul Dukat.
Возможно, мы можем обмануть компьютер, заставив его думать, что вы - Дукат.
If I were to input his code the computer would scan my DNA pattern to determine if I really were Dukat.
Даже если я введу правильный код, компьютер захочет проверить мой образец ДНК, чтобы убедиться, что я - тот, за кого себя выдаю.
I always suspected that Dukat was a little paranoid.
Я всегда подозревал, что у Дуката лёгкая паранойя.
Dukat! What the hell are you doing here?
Дукат, какого черта вы здесь делаете?
What do you want, Dukat?
Что вам нужно, Дукат?