English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ D ] / Dwarf

Dwarf tradutor Russo

833 parallel translation
And if the red giant does not have enough mass to fuse carbon, an inert mass of carbon and oxygen builds up in the center, transforming into a dense white dwarf.
И если у красного гиганта недостаточно массы для плавления углерода, инертная масса углерода и кислорода скапливается в центре, становясь плотным белым карликом.
♪ Dense like a white dwarf ♪
♪ Плотная, как белый карлик ♪
Now! We understand that the little dwarf was hurt. Do you want me to strike you in front of all these people?
мы думаем, маленький карлик пострадал хочешь что бы я ударила тебя перед всеми этими людьми?
- The dwarf wants you.
- Да, если ты ищешь карлика.
He was not really a bear but a prince, and a wicked dwarf had put a spell on him and turned him into a bear.
На самом деле он был не Медведь, а Принц но злой гном заклял его и превратил в Медведя
Now that spring had come, he must try to find the dwarf and make him change him back again.
Теперь, когда пришла весна, он постарается найти гнома и заставит его снять заклятие
And when they saw him, they knew at once that it was the wicked dwarf who had turned the prince into a bear.
Но когда они его увидели, то сразу догадались, что это и был злой гном, превративший Принца в Медведя
But he was a very wicked dwarf and he broke his promise.
Но гном оказался очень коварным, он и не думал держать слово
It was the dwarf again.
Это снова был гном
DWARF :
ГНОМ :
But the dwarf was not even grateful to have been saved from this bird.
Однако неблагодарный гном не ликовал, что был спасён из птичьих когтей
All the dwarf's magic was in his beard and now that they had cut it so short, he no longer had any power to do evil.
Всё волшебная сила гнома находилась в его бороде а теперь они её так остригли, что у него не осталось сил на злые чары
And as for the dwarf, he went deep down into the earth until his beard should grow again.
Что же до гнома, то он спрятался глубоко под землю, до той поры, пока его борода не отрастёт обратно
What kind of dwarf did you say?
О каком гноме ты говоришь?
Where this wise dwarf goes to,
Куда идет премудрый гном,
This dwarf goes swimming.
А гном идет купаться.
A dwarf goes for a swim!
А гном идет купаться!
A dwarf goes for a-a-a swim!
А гном идет ку-у-паться!
"Hurricane Dwarf".
Ураганный Гном.
Attention, Hurricane Dwarf!
= Внимание, вызваю Гнома Урагана!
The Hurricane Dwarf.
Это Гном Ураган!
I know him. He's not a big man like that. He's little... almost a dwarf.
В жизни он не такой большой, наоборот, маленький, почти карлик.
You son of a dwarf!
- Ты сын карлика!
You've got one religious maniac, one malignant dwarf, two near-idiots...
У вас есть религиозный маньяк, злобный карлик, два полуидиота...
"The figure was small," said Mr Parker. "Like a hideous dwarf."
"Фигура была маленькой, и походила ростом на гнома."
"The figure was small, like a hideous dwarf."
"Фигура была маленькой и походила ростом на гнома."
You mean, the same thing that kept me from having the power made me a dwarf?
Вы полагаете, что то же, что не дает мне эту силу, сделало меня карликом? Да.
About methods of cross-breeding a new dwarf human race...
О выведении методом скрещивания новой человеческой расы, карликовой, но полноценной.
He was able only to make Yossele, the dwarf. He was afraid!
Он сумел сделать только Йоселе, какого-то гнома.
- Go away, ugly dwarf!
- Пошел отсюда, гадкий карлик!
We already have a cripple, a child and a dwarf.
Но у нас уже есть хромой, слепой, младенец, карлик...
- Raise the dwarf.
- Подними карлика.
Or maybe they won't let me in because I'm a dwarf?
Или меня не пустят, потому что я карлик?
You'll go to a special dwarf paradise Where all the dwarves gets taller.
Ты попадешь в особенный рай, для карликов, Где все карлики - гиганты.
Himmler-the-dwarf won't be hard on us :
Гиммлер-гном не будет к нам особенно суров :
Born a dwarf with a beard so long.
Рожденный карлой с бородой.
Have you ever slept with a dwarf?
Ты спал с карлицей?
Making that little dwarf the sheriff.
Сделал карлика шерифом.
I'll do anything you ask me to but not make lov e to a naus eating dwarf.
Я сделаю для тебя все, что угодно... кроме занятий любовью с противным карликом.
They made a statue of our dwarf.
Они сделали статую нашего карлика.
Another unknown. A red dwarf. Not on the charts.
Неизвестная, красный карлик.
Well, I got a perfect build for clothes. I'm a 28 dwarf.
У меня идеальная фигура для одежды. 28 размер.
It must be a bitch gettin'a size 68 extra-fat and a 12 dwarf.
Наверно чертовски трудно было найти 68-й размер на толстяка и 12-й на карлика.
It's quite clear the man got stupidly drunk and picked a fight with a dwarf!
Ясно, что человек сдуру напился и затеял драку с карликом!
And how about that dwarf that's disappeared?
А тот карлик, который невесть куда делся, а?
- Or a masked dwarf!
- Или переодетый лилипут.
The dwarf blushed to the roots of his hair and whispered :
ГНОМИК СТРАШНО ПОКРАСНЕЛ И ШЕПНУЛ
I'll buy the pavement. But you must let me have the dwarf
О тротуаре возьму, но позже.
Because of the film on the dwarf?
- За Вавжинца или за арку? - Простите, что?
Though the dwarf didn't help
Хотя и за Вавжинца тоже.
The dwarf as well?
А о Вавжинце?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]