English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ E ] / Ect

Ect tradutor Russo

44 parallel translation
I wish they had an ECT machine though.
Мне жаль, что у них всё зависит от машины.
tough, transparent, rigid ect.
Мощь, прозрачность, жёсткость. И так далее.
This is for all of you having ECT tomorrow.
Это для всех у кого завтра "Продолжение следует".
It's a bit like ECT.
Почти как при электрошоковой терапии.
You want me to cut off some poor sod who's in the middle of his ECT?
Хотите, чтобы я вырубил какого-нибудь бедного придурка, который сейчас проходит электрошок?
ECT not being the precise science that, say, leeching is.
Электрошоковая терапия не так предсказуема, как, скажем, гирудотерапия.
But it's perf ect.
Но это же совершенная пьеса!
Yeah, Yes, ect.
Да.
No one would ever use ECT on a child.
Нельзя применять электрошок к ребенку.
Still, nobody's pe _ ect.
Ну... никто не идеален.
You Just had a light spot of ECT.
У тебя была небольшая процедура электрошока.
Yes, that's marginally less dangerous than ECT, puts you in a coma, could cause...
Да. Самую малость менее опасно, чем ЭШТ. Вгонит тебя в кому.
A chemical assault like that could explain the pe. And the ECT explains the rest.
А электрошок — всё остальное.
But it wasn't a problem until the ECT at breeder boot camp caused your brain to swell just enough to plug the opening.
Но это была не проблема, пока в лагере по разведению самцов ваш мозг не увеличился от электрошока, и отверстие не закрылось совсем.
Many of my depressed and schizophrenic patients improve markedly with ECT.
У многих моих депрессивных пациентов и шизофреников Заметно улучшение после ЭШХ.
Garcia, what mental hospitals in Virginia use ECT machines?
Гарсиа, какие психиатрические больницы в Вирджинии используют ЭСТ-оборудование?
Take a paper. Re? ect.
Возьмите лист бумаги.
No persistent headaches or nausea from the ECT?
Нет постоянных головных болей, или тошноты от электрошока?
Notorious, struck off in disgrace for unlicensed practising of ECT, electro-convulsive therapy.
По бумагам - доктор, обличенный в неправомерном использовании ЭШТ, -... электрошоковой терапии.
He died from the ECT.
Он умер от электрошока.
I mean, fucking ECT?
Это же хренов электрошок?
I mean, fucking ECT?
Это же хренов электрошок.
No, I got pissed when he talked about ECT.
Я разозлилась, когда он заговорил об электрошоке.
Doctor : ECT has a stigma it does not deserve.
Электрошок имеет плохую славу, которую не заслуживает.
ECT was the kindest thing we could do for him.
Шоковая терапия - самое гуманное, что мы могли для него сделать.
Have you seen ECT before, Lucien?
Люсьен, вы раньше видели применение электрошока?
It's when Dr Laine does the ECT on us.
Так бывает, когда доктор Лейн применяет к нам электрошок.
David had two sessions of ECT with Dr Laine that day, before and after Violet was killed.
В тот день у Дэвида с доктором Лейном было два сеанса шокотерапии, до и после убийства Вайолет.
Extra sessions of ECT, and I'm guessing heavier dosages of drugs, just to see what happens.
Дополнительные сеансы шоковой терапии, и, как я догадываюсь, повышенные дозы препаратов, просто чтобы посмотреть, что будет.
ECT is only in its infancy.
Электрошок - в стадии зарождения.
Then you gave Hoyle ECT.
Поэтому вы назначили Дэвиду электрошок.
Today's her first round of ECT.
Сегодня была ее первая доза ECT.
She opted for ECT to put the assault behind her.
Она выбрала ECT, чтобы забыть обо всем.
Now do you understand why I wanted the ECT?
Теперь вы понимаете, почему я хотела пройти через электрошок?
I've decided to stop the ECT.
Я решила прекратить процедуры электрошока.
Well, there are misconceptions about ECT.
Ну, есть ложное представление касательно ЭШТ.
ECT?
Электрошоковая терапия?
ECT, aversion therapy, but I'd say this is less brutal and more private.
ECT, терапия отвращения, но я бы сказал, что это менее жестокое и более личное.
That's why we're keen to get her started on ECT.
Именно поэтому мы заинтересованы в том, ее подсаживать на ЭСТ.
Peggy, I'm as opposed to ECT as you are, but... we can't pretend that this was just a fiction.
Пегги, я в отличие ЭСТ как и ты, но... мы не можем притворяться что это была просто фикция.
We even have an ECT technician as a full-time member of our staff.
У нас на полную ставку работает техник по электрошоку.
- Pe _ ect.
То, что нужно!
ECT doesn't cause neural damage.
Электрошок не повреждает нервы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]