Einen tradutor Russo
16 parallel translation
I want a sound that has the colour of fire!
Ich will einen Ton, der die Farbe des Feuers hat.
It's coming down like einen getrunken soldat.
Идет словно einen getrunken soldat.
"Ich habe einen kleinen problemo avec diese Religione."
"У мой есть мини-мини проблемо с этим религием."
" Ich möchte einen Ticket to... nach, erm... er...
"Мне айн билет до... эээ..."
Legen Sie nun einen Finger der rechten Hand auf die gelbe Fototaste.
Нажмите пальцем правой руки на желтую кнопку.
Wir zeigen diesen armseligen Schei'ern, wie man einen draufmacht!
И покажем этим кислым придуркам, что значит, быть мужиками!
- Lassen Sie uns einen schönen Abend haben.
- Проведем прекрасный вечер. ( нем. )
Was fur einen unterschied macht es?
Да какая разница-то?
Ich hatte einen Vorschlag.
У меня предложение.
Ich werde nicht noch einen Auftritt wegen dieser Teufels-Braut verpassen.
Я не собираюсь опять пропускать выступление из-за этой ведьмы.
Einen Goeringschnaps mit Eis, bitte.
Шнапс Геринга со льдом, пожалуйста. ( нем. )
Hat es bei Dir einen Einbruch gegeben, Oder...
Сообщили ли Вам об этом вторжении, или...
Ich wollte gerne mit ihnen uber einen Englander sprechen, er heisst Henry Reed...
Ich wollte gerne mit ihnen uber einen Englander sprechen, er heisst Henry Reed...
Lassen Sie einen OP fertig machen, sofort!
Lassen Sie einen OP fertig machen, sofort!
Wir brauchen sofort einen Krankenwagen.
Wir brauchen sofort einen Krankenwagen.
Es gibt einen anderen Weg.
Есть другой способ.