Eliyahu tradutor Russo
114 parallel translation
" This is Eliyahu's seat.
" Это место для Элиягу.
" Eliyahu, the covenant angel.
" Элиягу, ангелу обряда обрезания.
" Eliyahu, the covenant maker.
" Элиягу, творец обряда.
Let me talk to her, Hello, it's Eliyahu,
Дай мне с ней поговорить. Алло, это Элиягу.
We ate this local dish, What did they call it, Eliyahu?
Как-то мы ездили в Индию и ели там одно местное блюдо. Как оно называлось, Элиягу?
Eliyahu, Eliyahu,
Элиягу. Элиягу.
- You ever aged some meat, Eliyahu? ,
- Вы когда-нибудь коптили мясо, Элиягу?
Eliyahu, stay out of this,
- Элиягу, не вмешивайся.
Eliyahu, my honor matters more than anything to me,
Элиягу, для меня собственное достоинство важнее всего.
I'd also like to apologize in my mother and Eliyahu's name,
Еще я хочу попросить прощения от имени моей матери и Элиягу.
Eliyahu Scorpio.
Элиягу Скорпион.
Eliyahu, don't dare talk that way about my shtreimel. - How much is that one?
Элиягу, не смей издеваться над моим штреймелем.
Come in, Eliyahu.
Садись там, ты садись тут.
Now let's get to the succah, before Eliyahu eats the table.
А теперь пойдем в сукку. Не то нам Элиягу стол сгрызет.
Eliyahu is from Eilat. Yossef, I don't know him.
- Элиягу из Эйлата, Йосефа я не знаю.
Tell me, Eliyahu, seriously do you know what light will descend upon us tomorrow?
Элиягу, объяснись! Да ты знаешь, какой завтра на мир снизойдет свет?
Eliyahu, let's not reminisce, okay?
Элиягу, давай не будем поминать былое?
Eliyahu, what are you doing?
- Элиягу, что ты делаешы
Coffee, Eliyahu?
Элиягу?
Look, Eliyahu :
Погляди, Элиягу.
You know what, Eliyahu I get this feeling like we're not wanted here.
Знаешь, Элиягу, у меня такое чувство, что нам здесь не рады.
Eliyahu loves it.
Давай побольше.
Eliyahu's hungry.
- Уже полдень, Элиягу голодный.
Yossef, Eliyahu, did you tell me this?
Боже упаси. Йосеф, Элиягу, вы мне что-нибудь говорили?
No Yossef, no Eliyahu. Nothing.
Нет Йосефа, нет Элиягу, ничего нет.
You hear that, Eliyahu?
Ты слышал, Элиягу?
Viviane, Eliyahu is a very well respected man ;
Вивиан, Элиягу - уважаемый человек.
And how Dad loved Eliyahu.
А как отец любил Элиягу.
Go on, Eliyahu, give her a kiss, now.
Ну, Элиягу, поцелуй её. Давай.
Come on, Eliyahu, would, could, should...
Давай, Элиягу.
I'm up, I'm up, Eliyahu.
Я встаю, встаю, Элиягу.
I forgot to ask Eliyahu for it.
Я забыла, что попросила об этом Элиягу.
- Hello, Eliyahu.
- Привет! - Привет, Элиягу!
Eliyahu, your casserole dish was delicious.
Ой, Элиягу, твой чёлнт ( блюдо ) был деликатесом.
What's true is true : Eliyahu's cooking is something else.
Это правда : то, что Элиягу готовит нечто особенное.
Eliyahu, careful with the dye, don't let it fall in.
Элиягу, осторожно, чтобы краска не попала в кастрюлю.
I've got my own bun in the oven for Shabbat. Like you say, Eliyahu.
Я поставила пирог в печку на Субботу, как ты советовал, Элиягу.
Come on, Eliyahu!
Хватит! Ради Бога, Элиягу.
It's June, Eliyahu.
Мы были в июне, Элиягу.
Enough with the cold shoulder, Eliyahu.
Не начинай, Элиягу.
They get to make their own plans, Eliyahu, and they're doing you and your kids a favor by cramming you in the car! Get that through your thick skull!
У них свои планы, Элиягу, и они оказывают любезность тебе и твоим детям, когда берут нас в переполненную машину.
Eliyahu, you better put a sock in it.
Элиягу, ты лучше заткнись!
Eliyahu, unless you want to make it worse, just shut up.
Элиягу, если не хочешь, чтоб было хуже, просто замолчи.
Eliyahu, pour him some milk.
- Элиягу. Принеси ему стакан молока.
Eliyahu, do me a huge favor and leave me alone, OK?
Элиягу, будь добр, оставь меня в покое, ладно?
Eliyahu, the towel, please?
Элиягу, тряпку, пожалуйста.
Yeah, Eliyahu answered so he hung up.
Да, Элиягу ответил, и он положил трубку.
I didn't know if I could call, I got Eliyahu earlier.
Не знал, могу ли позвонить снова. Ведь перед этим мне ответил Элиягу.
It's Moshe! Eliyahu?
Это же Моше.
Did you hear that, Eliyahu? !
Ты слышал, Элиягу?
Eliyahu, Yossef.
С праздником.