English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ E ] / Envies

Envies tradutor Russo

39 parallel translation
love envies not ; love does not parade itself, is not puffed up, dos not behave itself unseemly, seeks not her own, is not easily provoked, thinks no evil ;
Любовь не завидует, не превозносится... не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла...
She's been arrested and nobody envies her fate.
Теперь она арестована и её судьбе не позавидуешь.
In the street he envies
Завидовал теперь он всей
He envies us our good kids.
Это зависть, что мы имеем достойных детей.
A man who envies our family... is a man who needs help.
Человек, завидующий нашей семье, явно нуждается в помощи.
You are a slave to these people. No one envies us anymore.
Ты - раб этих людей.
He even envies our laughter.
Он завидует даже нашему смеху
I think he also envies you.
Думаю, он вам еще и завидует.
You know, Sandra envies you.
Сандра завидует тебе.
My point being that the whole world reveres the artists envies their talent, wants to be just like them.
Весь мир уважает этих художников, завидуетим и хочет быть такими же как и они.
There's one bastard envies me my Dukedom.
Один ублюдок завидует моему будущему титулу.
She says she envies me having a son like you.
Завидует мне, что у меня такой сын.
They mourned his envies, one by one, foreign nations with our own.
" Изведал он убийство и тюрьму. Он был невольником слепой фортуны.
The whole of Vienna envies me.
Мне завидует вся Вена.
It is an instinct animal that people feel envies, you know?
Это как чёрная зависть к защитникам прав животных, понимаешь?
You have the world's greatest man, you're a star yourself, everyone envies you... So?
Ты что, у тебя самый классный мужчина, ты сама звезда, все тебе завидуют тебе.
You know, part of me envies you.
Знаешь, я немного завидую тебе.
She envies me.
Она мне завидует!
The world envies us that.
Весь мир нам завидует.
I don't think he envies us at all.
Я не думаю что он завидует нам во всем.
After living for so long, there's actually someone who says she envies me?
На свете нашёлся человек, который мне завидует?
Nobody envies you the position you're in.
Никто не завидует твоему положению.
- She said she envies your devotion.
- Она сказала, что завидует вашей преданности.
"Charity suffers long, and is kind ; " charity envies not ; charity brags not itself, it is not puffed up. "
"Любовь долго терпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, и не гордится".
love envies not ; love vaunts not itself, is not puffed up does not behave rudely, does not seek its own.
Любовь не завидует любовь не хвастается, не гордиться... не бесчинствует, не ищет своего.
Love envies not.
Любовь не завидует.
The world envies us Have a nice trip. Call me ( when you get home ).
♫ Мир завидует нам ♫ когда доберешься.
The world envies us.
♫ Мир завидовал нам ♫
♫ The world envies us ♫
♫ Мир завидует нам ♫
If she envies her, she might wish for other women to share her fate.
Если в сердце зависть, она, несомненно, хотела бы видеть всех женщин такими, как она, то есть, в её положении,
That Guy admires and envies me, that I can believe.
Восхищение Ги мною я еще могу понять.
Everyone envies you.
Все тебе завидуют.
Even envies her.
Даже завидует.
She envies you!
Она тебе завидует.
He envies me my charisma, because he lacked that quality.
Он завидует моей харизме, потому что ему недостает этого качества.
Of course, the guy envies you!
Конечно завидует.
He envies your youth.
Он завидует молодости.
He envies you?
Так это он тебе завидует?
- He envies you.
- Боже, я им завидую.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]