Ernest tradutor Russo
494 parallel translation
- What happened to Ernest?
- А что случилось с Эрнестом?
Ernest... the door!
Эрнест... дверь!
Ernest!
Эрнст!
All right, Ernest.
Всё Эрнест.
- Ernest what?
А фамилия?
Look, I found it, thanks to Ernest.
Ну вот, нашел, благодаря Эрнесту.
Ernest, a minor part.
Эрнест, на вторых ролях.
Ernest, do something useful... and give the old man a little spoon.
Эрнест, будьте хоть в чём-то полезным, старина. Передайте, пожалуйста, ложечку нашему старейшине.
Ernest!
Эрнест!
You'll play the role of... Ernest.
Будете играть роли... роли Эрнеста.
Make some room for Ernest.
Если потеснимся, хватит места и Эрнесту.
Ernest's getting some fresh air.
- Эрнест дышит воздухом!
Hurry, Ernest!
- Скорей, Эрнест!
What about Ernest?
- Где Эрнест?
Ernest, get a jack.
Эрнест, давай, снимай.
- Ernest!
- Эрнест, иди.
Ernest, where are you?
Эрнест, ты где?
Where's Ernest?
Где Эрнест?
Ernest?
Эрнест? !
That's for Ernest
Это для Эрнеста. Другие пусть сядут.
Well, Ernest?
Ну ладно, Эрнест.
I'll have a bit more later, Ernest
Я потом попрошу добавки, Эрнест.
This man is ernest scribbler, writer of jokes.
Это Эрнест Пейсательсон, он пишет шутки.
Ernest Thompson Seton wrote...
В 1899 году Эрнест Сетон-Томпсон писал :
My last witness is Judge Ernest Adolf Himmler... Chairman of the Board of the Chicago Courts... appointed by the government... to stage the proceeding known as...
- Мой последний свидетель - судья Эрнест Адольф Гиммлер, председатель заседания суда Чикаго, назначенный правительством, чтобы вести процесс, известный как
Ernest Hemingway said that every true story ends in death.
Эрнест Хемингуэй говорил, что каждая настоящая история заканчивается смертью.
Ernest Hemingway...
Ernest Hemingway...
No, I'm not late, Ernest.
Нет, я не oпoздал.
The Gallo brothers, Ernest and Julio, party guys who'd skinned a few Mexicans and forced them to carry them on their shoulders to the pregame tailgate parties.
Братья Галло, Эрнест и Хулио, колбасеры, которые могли бы с пары мексиканцев кожу содрать А потом заставить их нести себя на плечах в сопроводительной замыкающей колонне.
E as in Ernest Renan... And T like the first name of the poet Theophile Gautier!
Э как Эрнест Ренан... а, Т как имя поэта Теофила Готье!
First, our fashion report from Special Forces Sgt. Ernest Lee Sincere.
Это наш корреспондент из модного спецназа, сержант Эрнест Ли Гейер.
I would like to be called Ernest, and forced to wear a rough name Ignat.
Я желал бы называться Эрнестом, а принуждён носить грубое имя Игнат.
Oh, yes, Ernest must have told you.
Ах да, конечно, Эрнест вам сказал.
I was thinking of our poorunfortunate policeman, and Wilde's play, "The Importance of being Ernest" popped into my mind, and that wonderfully wicked line.
Я думала о нашем бедном неудачливом полицейском... и тут мне взбрела на ум пьеса Уайльда "Как важно быть серьёзным"... и этот чудесный мерзкий вывод.
What with the business of the discovery of the watch, Ernest and his snake bite,
Всё вдруг навалилось - найденные часы... укушенный змеёй Эрнест...
Ernest Hemingway, tell me, are things as they should be?
Эрнест Хемингуэй, скажите, все ли в мире так, как должно быть?
"Ernest Todd."
Эрнест Тодд ".
Tell your master that the Reverend Ernest Matthews has arrived.
Скажите вашему господину, что преподобный Эрнест Мэттьюс прибыл.
- Reverend Ernest Matthews, dean of Mortarhouse College, Oxford.
- Преподобный Эрнест Мэттьюс, декан Мортхаузского колледжа, Оксфорд.
Ask Ernest Matthews to join me in here.
Попросите Эрнест Мэтттьюса присоединиться ко мне.
Ernest, pray sit down.
Эрнест, прошу вас сесть.
Ernest, how are you?
- Привет, Эрнест!
Ernest Lee, the invitation's for you only.
это приглашение только на тебя.
You got I.D., Ernest?
Эрнест?
We're all booked up, Ernest.
Эрнест.
Erm, it's a letter written to my grandfather by the then Secretary of State for Housing, Ernest Dalloway. Later, of course, Lord Dalloway of Sharples.
Это письмо моему дедушке прислал тогдашний министр коммунального строительства Эрнст Дэллоуэй, позднее - лорд Дэллоуэй из Шарплза.
"Ernest Dalloway."
Эрнст Дэллауэй.
Ernest W. Stevens.
Эрнст В. Стивенс.
- My Uncle Ernest...
Однажды мой дядя Эрнест...
- Never mind your Uncle Ernest.
Забудем про твоего дядю, Дживс.
- Ernest.
Эрнест.