Eunuch tradutor Russo
168 parallel translation
Did the eunuch take you?
Вас туда этот евнух водил?
What "eunuch?" Oh, right.
Какой евнух? Ах, да.
Allah Azim! If one of my men spoke to me in this way I would draw my knife and make him a eunuch.
Если бы мой человек так со мной разговаривал,
So you're my eunuch
Значит, ты мой евнух.
I am her eunuch!
Я же евнух.
Eunuch, you can introduce the harem
Евнух, представляйте гарем.
Come and get one in the yarbles if you have any yarbles you eunuch jelly, thou.
А ну иди сюда, оторву тебе яйца если они у тебя ещё есть евнух кастрированный!
I take no pleasure In aught an eunuch has :
мне угодить ничем не может евнух.
As well a woman with an eunuch play'd As with a woman.
Что с женщиной играть, что с евнухом.
'tis said in Rome that your eunuch and your maids manage this war.
Уж в Риме ходит слух, что будто бы орудуют войной прислужницы твои и евнух твой.
- You meant to say, "eunuch"! Okay, whatever you say!
Тьι заставил меня одеться, как наложницу из гарема, с драгоценностями на лбу, и что сделал сам?
Eunuch.
Евнух.
If he is truly a eunuch like the others, there would be no harm to take the test.
Если он такой же, как и другие евнухи то не будет никакого вреда от маленького опыта.
- He is a eunuch.
Этот - евнух.
He is a eunuch.
И этот - евнух.
I should have known! Never trust a eunuch!
- Я должен был догадаться.
Some carrot-faced, thistle-arsed Scottish orang-utan wants a eunuch, does he?
Какой-то красномордый жирнозадый орангутанг хочет посмотреть на евнухов.
Ah, the eunuch!
Это евнух! Примите соболезнования.
- I am not a eunuch.
Я не евнух, я герцог Эдинбургский.
You're a eunuch as well? McAngus, as reward for your deeds in battle, my father here empowers me to grant you anything you may desire of me.
Мак Ангус, в качестве награды за боевые подвиги во время сражений мой отец наделил меня властью презентовать вам все, что вы пожелаете.
I haven't seen a eunuch yet.
Я еще не видел евнухов.
- I was beginning to believe he was a eunuch.
Я уже начал думать, что он евнух.
- I wish I was such a eunuch.
Я бы сам хотел быть таким евнухом.
Old eunuch.
Старый евнух.
I was purchased... by one of four wives of a sultan and led off by her eunuch.
Меня купила одна из четырех султанских жен, которую сопровождал евнух.
I don't want to be eunuch...
Не хочу быть евнухом...
- And you what you want, eunuch?
- Чего тебе, евнух?
- He's a eunuch.
- Он евнух.
He's a eunuch.
Он евнух.
- A eunuch?
- Евнух?
- Not a eunuch.
- Я не евнух.
I'm not a eunuch.
Я не евнух.
You're handsome and brave and heroic emotionally stunted, erratic, prone to evil and a eunuch.
Ты красивый, храбрый, героический эмоционально сдержанный, загадочный, склонен превращаться в зло и... И ко всему прочему, ты - импотент.
I'm not a eunuch.
Я - не импотент.
That pasty, pretentious eunuch Beverley Leslie... is coming over to play pool.
Хочет, чтобы его молот стал красивым и блестящим для своей новой шлюхи!
Hamlet was a eunuch. His...
- Гамлет был евнухом.
You're not a eunuch, are you?
А ты не евнух, дружок?
Eunuch.
Он евнух.
I feel like a eunuch, but this is all right.
Чувствую себя евнухом, но в принципе неплохо.
I ain't playing no eunuch!
Почему я играю евнуха?
Eunuch Kim, what haste causes thee to jingle thy bells so?
Евнух Ким, что за спешка заставила вас звенеть шарами?
Eunuch... Kim...
Евнух Ким...
Yeah, it's an honour to count among our close personal friends television's latest gay eunuch. television's latest gay eunuch. Excuse me?
Да, это честь – быть в числе близких личных друзей нашего новейшего телевизионного гея-евнуха.
Because Brian said the only reason people like the Queer Guy is because I'm non-threatening, sexless, a... eunuch. is because I'm non-threatening, sexless, a... eunuch. What the fuck's he know?
Потому что Брайан сказал, что единственная причина, почему людям нравится Голубой Парень – это потому, что я не угрожающий, бесполый... евнух.
I think I can handle a small boy and a eunuch.
Думаю, что сумею справиться с мальчиком и евнухом.
Nigel is the eunuch in the harem.
Найджел - евнух в гареме.
Slit his wrist, did a little self-surgery, turned himself into a eunuch, right?
Порезал вены, провел небольшую операцию на себе, превратил себя в евнуха, так?
Are we about to get a recital from "The Female Eunuch"?
Мы, кажется, собираемся прослушать выступление от "Евнуха в юбке"?
I am not a eunuch.
Я не евнух.
Women In Love, Women's Room, Female Eunuch.
"Мужчины, которые ненавидят женщин", "Женщины, которые их любят", "Влюблённые женщины"
You turned the elephant into a eunuch?
А слона-то оставили?