Everything's tradutor Russo
21,176 parallel translation
It's everything.
Во всем.
But everything's gonna be okay.
Но все будет в порядке.
Yeah, got a lot of us through some tough times, and now it's gonna keep you safe with everything that's going on.
Они часто поддерживали и спасали нас в трудные времена, и теперь они будут хранить тебя.
But everything's going to be okay.
Но всё будет хорошо.
Everything's under control.
Всё под контролем.
Everything's on schedule and ready to rock.
Все по расписанию, мы готовы зажигать.
Everything in English is for my staff's consumption.
Все материалы на английском - для потребления моим персоналом.
Everything's gonna be fine.
Всё будет хорошо.
- How's everything with your, er...?
- Как там дела у твоего...? - Отца.
I mean, all accessible proof, everything except Avdonin's word, speaks to the contrary, and the Russians could just be playing us to get Buckley.
У нас столько доказательств этому, кроме слов Авдонина, утверждающего об обратном, и русские могут просто дурить нас, чтобы заполучить Бакли.
I'm just making sure everything's okay. Ha!
Просто хочу удостовериться, что все в порядке.
Who's already told us everything he knows.
Который уже рассказал нам всё, что знает.
And I've never been anybody's everything before.
И я никогда не был всем для кого-то.
He's your jerk son who got everything handed to him.
Что он ваш мудак-сыночек, которому богатство просто свалилось в руки.
It's a mistake to do everything in life because of what other people expect you to.
Ошибочно делать в жизни все, только потому что другие ждут от тебя именно этого.
Well, that's to be expected. I don't know... why everything in my life is so vague.
Этого следовало ожидать. почему в моей жизни всё так неопределенно?
No. Everything's fine.
всё прекрасно.
Had them run everything we found in Santana's apartment for glass shards.
Попросил их проверить всё, что мы нашли в квартире Сантаны на частицы стекла.
Everything's great.
Всё чудесно.
But most of all, beware of each other, because everything's about to change.
Больше же всего остерегайтесь друг друга : скоро всё изменится.
I mean... making him the villain takes the blame away, but in everything that's happened with him, every single time... I deserve some of the blame, too.
Если... он злодей, то он и виноват, но во всём, что с ним приключилось, без исключения... отчасти виновата и я.
It's worth everything.
Это стоит все.
But he stripped out everything else, so we don't know when he's written it, for example. Mm-hmm.
Но он вычистил всё остальное, так что нам неизвестно, например, когда он его написал.
When we're 50, we'll have dinner and we'll laugh and everything will be exactly the same as it's always been.
Когда нам будет по 50, мы будем ужинать и смеяться и все будет в точности также как и было всегда.
See, I told you. Everything's gonna be okay.
Послушай меня, всё будет хорошо.
Everything's good.
Всё хорошо.
Relax, gentlemen, everything's fine.
Спокойно, господа, всё хорошо.
He's telling the cops everything.
Он всё рассказывает копам.
Everything's calm.
Всё спокойно.
She's the one who controls everything around here.
Это она всем здесь заправляет.
Look how everything's changed.
Смотри, как всё изменилось.
With everything he's planning, there will be consequences.
То, что он планирует, будет иметь последствия.
And look, everything's fine.
И смотри-ка.
Everything's all right, Mom.
Все хорошо, мам.
Everything's fine.
Все в порядке.
When he's asked how it happened, how he had lost everything, he answered :
Когда его спросили, как это произошло, как он все потерял, он ответил :
Javi, he's given us everything.
Хави, он дал нам все.
Everything's set.
Все готово.
When everything's about to change.
Когда все вот-вот изменится.
Everything's all right.
Всё хорошо.
A celebration of everything wonderful about... um, what's the name of this town again?
Чтобы отпраздновать все прекрасное, что есть... еще раз, как называется этот город?
Tell me everything's fine...
Скажите, что всё в порядке.
Truffault supplied us with disguises, plans to the station... everything's going to be fine.
Трюффо снабдила нас легендами, планом станции... Всё будет хорошо.
No, everything's fine.
Нет, всё в порядке.
That woman could remember conversations that took place inside her room while she was in her coma, which suggests... I don't know... to me, anyway, that even when the rest of the body shuts down, there is some part of the brain that stays aware, knows everything that's going on.
Эта женщина помнила разговоры, которые велись в ее комнате, когда она была в коме, что значит... я не знаю... как по мне, даже когда большая часть нашего тела отключается, в мозгу есть небольшой участок, который не спит,
Everything's gonna be okay.
Все будет хорошо.
Joey, everything's fine.
Джоуи, все в порядке.
But everything's gonna be all right.
Но все будет хорошо.
This baby can't feel a thing, because everything's fake!
Ребенок ничего не чувствует, потому что все это ложь!
'Cause everything I had to say... - it's in the write-up.
Потому что всё, что я могу сказать, записано в протоколе.
Everything's different.
Всё изменилось.
everything's gonna be okay 291
everything's fine 1373
everything's okay 264
everything's going to be all right 108
everything's in place 25
everything's gonna be fine 326
everything's gonna be all right 137
everything's gonna be ok 41
everything's going to be fine 101
everything's gonna be just fine 34
everything's fine 1373
everything's okay 264
everything's going to be all right 108
everything's in place 25
everything's gonna be fine 326
everything's gonna be all right 137
everything's gonna be ok 41
everything's going to be fine 101
everything's gonna be just fine 34