Excuse me for a moment tradutor Russo
244 parallel translation
Will you excuse me for a moment?
Прошу прощения, я на минутку.
- Oh, would you excuse me for a moment?
- Возможно. Позвольте отлучиться.
Excuse me for a moment.
Прошу прощения, я на минуточку...
Excuse me for a moment.
- Прекрасно. - С вашего позволения.
Then excuse me for a moment, because I want to tell him one thing.
Тогда выйдите, пожалуйста, на минутку. Я хочу кое-что ему сказать.
Excuse me for a moment.
Простите, я на секунду.
Excuse me for a moment.
Минутку.
Excuse me for a moment.
Подождите минутку.
Excuse me for a moment.
Прости, я на минутку.
Excuse me for a moment.
Извини, я на минутку.
Excuse me for a moment.
Извините, я на минутку.
Excuse me for a moment. Start at page two and try reading to the end!
Извини, начинай со 2-й страницы и постарайся дочитать до конца.
Stress, I wonder if you'd be so kind as to excuse me for a moment? I actually shuttled here on business. It won't take long.
╦ веи ма йамеи ле то цецомос оти спатакы том вяомо лоу, цекымтас йаи диасйедафомтас кес йаи ока еимаи йака емы ои жикои лоу лпояеи ма пехаимоум ейеи ены.
WOULD YOU EXCUSE ME FOR A MOMENT?
Не могли ли бы вы подождать минуту? Я сейчас вернусь.
If you'll excuse me for a moment.
Извините, я на секунду.
Can you excuse me for a moment?
Прошу меня извинить.
Excuse me for a moment.
Извините, я сейчас.
Would you excuse me for a moment, please?
Ты не мог бы оставить меня на минутку, пожалуйста?
Would you excuse me for a moment?
Вы не извините меня на минутку?
Will you excuse me for a moment?
Я вас оставлю.
- Excuse me for a moment.
- Я на минутку.
Excuse me for a moment, please.
Подожди меня.
Excuse me for a moment, please.
Подожди минуту.
Would you excuse me for a moment?
Извини, я немного занят!
Will you excuse me for a moment?
Извините меня, я на минутку.
Patty, Selma, would you excuse me for a moment?
Пэтти, Сельма, прошу прощения.
Darling, would you excuse me for a moment?
Дорогая, извини, я на минутку.
Excuse me for a moment.
Извините меня. Я на минутку.
Excuse me for a moment.
Простите меня.
Excuse me for a moment.
Я оставлю вас на секунду.
Would you excuse me for a moment?
Я отойду на минуту?
Would you excuse me for a moment?
Я отойду на минутку?
- Excuse me for a moment.
- Извините, я прервусь на секунду.
Would you excuse me for a moment?
Извините, я отлучусь на минуту.
Would you please excuse me for a moment?
Извините, я отойду на секундочку.
Would you excuse me for a moment?
Да. Позвольте отойти ненадолго?
Excuse me for a moment.
Простите, я не минутку.
Will you excuse me for a moment, I'll be back.
Прошу прощения, я на минуту, я скоро вернусь.
- I'm sorry. Can you excuse me for a moment?
Я не могу говорить с обоими одновременно.
Excuse-me for a moment.
Я на минуту.
Excuse me for a moment, Mrs. Lampert.
Прошу меня извинить, миссис Лэмперт.
Excuse me, for a moment.
- Извините, я сейчас.
Excuse me, Imani, for a moment.
Оставь нас одних.
If you'll excuse me for a moment.
Извините, я выйду ненадолго.
Excuse me for just a moment.
Извини я - на минутку.
Excuse me for just a moment.
Прости меня на секунду.
- Excuse me, Vicky, for a moment.
- Боже. Извини, Вики, я на секунду.
Excuse me, Chief of Command, I need to go out for a moment.
Извините меня, полковник, я отлучусь на минуту.
Excuse me, could I speak to you for a moment, please? Forget it.
Простите, могу я с вами поговорить?
Would you excuse me for just a moment?
- Вы меня извините на минутку?
- Would you excuse me for a moment? - Mmm.
Простите, я сейчас вернусь.