Explain that tradutor Russo
3,752 parallel translation
If I could just get you on the phone with the CEO of Claxon-Brant, and he'll explain that they're phasing out the animal testing.
Если бы я смогла дозвониться для вас президенту "Клаксон-Брант", он вам объяснит, что они постепенно сокращают испытания на животных.
- Could explain that for us?
- Можете пояснить?
I'm gonna let you explain that to Georgey.
Объяснишь это Джорджу.
I can't explain that away.
Я не могу найти этому другое объяснение.
Can somebody please explain that to me?
Может кто-нибудь объяснит?
How do you explain that?
Как вы это объясните?
Let's stop this spending and you return to Rome... and explain that the fun is over.
Что ж, пора с этим кончать. Возвращайся в Рим и доходчиво объясни всем, что шуточки закончились.
I will explain that to you in 20 years.
Я объясню это вам, когда вам будет 20 лет.
I-I have to get ahold of every person who ever went to that clinic, get them to stop drinking this stuff, and I'm gonna need you to explain that prion thing to a whole bunch of city officials.
Я должна связаться с каждым, кто когда-либо приходил в эту клинику, заставить их прекратить пить это лекарство, ты нужен мне, чтобы объяснить всю эту вещь с прионами всем городским властям.
Well, you're gonna have to explain that one to me, because I seem to remember that plan not working so well last time, and by "not well,"
Вам придётся объяснить мне, потому что насколько помнится, этот план сработал неважно. И под "неважно"
You can explain that?
Ты можешь объяснить это?
Yes, right, and I was thinking that we'd use the book tour. To explain that I didn't actually mean what I said,
Да, я и подумала, что мы используем турне с книгой, чтобы объяснить, что я совсем не то имела в виду.
I tried to explain that you were unavailable.
Я пытался объяснить, что вас нет.
Explain that.
Поясните это.
Well, that would explain the pesticide.
Это бы объяснило наличие пестицида.
Uh, Mr. Polmar and I have taken the liberty to explain in depth any questions that you might have about his prosecutions with the Cooke County State's Attorney's Office.
Мы с мистером Полмаром взяли на себя смелость подробно осветить все вопросы, которые могут возникнуть о его работе сотрудником прокуратуры Округа Кук.
And I know that sounds gross, but that doesn't even begin to explain the grossness
Знаю, это звучит грубо, но это даже и близко не стоит с тем,
- What I'm trying to explain is that... if the idea that you were ever a pure person, it just makes everything else so much worse.
- Чего? - Я тут пытаюсь объяснить... что сама идея того, что в непорочны, лишь делает все хуже.
I should explain... that I've no influence over who goes where.
Я должен объяснить... что я никак не влияю на распределение.
Well, that would explain a lot.
Я так и понял.
Explain her memory loss, and the fact that she hasn't aged in decades.
Объясни тогда её потер памяти и тот факт, что она не старела десятилетиями.
You've just got to explain to people that it wasn't entirely...
Просто объясни людям, что это не только моя вина..
That still doesn't explain why...
Это всё равно не объясняет...
That would certainly explain the listlessness.
Это бы полностью объяснило апатию.
Explain to me again how hacking into his computer is gonna to do that.
Объясни мне снова, как взлом его компьютера, поможет в этом.
That would explain all the broken-up watermelons
Это бы объяснило все покоцанные арбузы
And when that happens, I mean, we have to have something real to give to the police to explain why Alison lied and why we backed her up.
И когда это начнётся, хорошо бы иметь что-то стоящее, чтобы объяснить полиции, почему Элисон солгала и почему мы её покрывали.
Second, you need to know that every time you try to explain it, you just make it worse.
Во-вторых, вы должны знать, что когда вы что-то объясняете, то только ухудшаете дело.
That is why I want to try to explain.
Поэтому я и хочу объясниться.
That would explain the map of Spain he sent next.
Это объяснило бы почему карта Испании изображена на следующей картинке.
Jonathan, can you explain why, if Marcella Brewster was cremated, she was removed from her home by a company that freezes bodies?
Джонатан, можете объяснить, почему, если Марселлу кремировали, ее тело забрала из дома компания, которая замораживает тела?
Yeah, but that's not nearly enough to explain this.
Да, но это даже близко не объясняет произошедшего.
That could explain what he was doing at the barn that night.
Это объясняет, зачем он поехал в заброшенный дом той ночью.
Either way, that would give him access to firearms, Which could explain the bullet holes
В любом случае, у него есть доступ к оружию, что объясняет дыры от пуль в лодке.
That would explain your interest in me.
Это бы объяснило твой интерес ко мне.
How am I gonna explain to them... that I'm the reason she...
Как я объясню им... что из-за меня она...
I was trying to explain to you why I am the way that I am.
Я пыталась объяснить тебе почему я такая, какая есть.
Now, if we need to opt out of delivering that show, we have to explain why.
Если сейчас мы откажемся от этого, нам надо объяснить, почему.
I wish that I could, like, explain it.
Надеюсь, что я смогу объяснить.
Sometimes people do things they can't explain... things that they regret.
Иногда люди совершают вещи, которые не могут объяснить... вещи, о которых они сожалеют.
That would explain why the anti-psychotics didn't help.
Это бы объяснило, почему не помогли антипсихотики.
That could explain the false-positive.
Это может объяснить ложно-положительный результат теста на беременность.
Look, can you... explain the assault charge that Christa filed against you?
Слушайте, а можете вы... объяснить обвинения в нападении, которые Криста выдвигала против вас?
Now, you can stand there and just say that I'm crazy, but later, you'll have to explain to Walt how you could have caught the guy who shot me, but you just...
Теперь ты можешь просто стоять и говорить, что я ненормальный. Но потом ты должна будешь объяснить Уолту, как ты могла бы задержать парня, стрелявшего в меня, а ты просто.. дала ему уйти.
All that was left was to explain what happened to the body.
Оставалось только объяснить, что случилось с телом.
That would explain why you brought your lover back from the other side without so much as a thought of me.
Это объяснило бы, почему ты вернула своего любовника с той стороны, не подумав обо мне.
That could explain the dossier.
Это объясняет наличие досье.
That would explain the castle.
Что может объяснить замок.
Are you ready to explain to me what that was about?
Ты можешь объяснить, что произошло?
That does explain why the servants used to look so hot while they were fanning me.
Теперь понятно, почему слугам было так жарко, когда они меня обмахивали.
If the spine was severed, that would explain why the victim didn't move after he was shot, and he didn't move because there was no blood trail.
Если позвоночник был поврежден, это бы объясняло, почему жертва не двигалась после выстрела, а он не двигался, так как не было следов крови.
explain that to me 36
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that'll be it 25
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's cool 1334
that all started with a big bang 89
that's great work 19
that'll be it 25