Exterior tradutor Russo
348 parallel translation
I make seven exterior cameras, and those are the ones they want us to see.
Я насчитал 7 внешних камер. И это те, которые они не прячут.
I grant you, I am no beauty... but under this exterior... you'll find a very flower of man.
Признаю, я не красавец... но под этой оболочкой... скрывается настоящий мужской цветок.
I'd like to probe behind that sphinxlike exterior of yours, find out what goes on behind those eyes...
Я бы хотел узнать, что-же кроится за вашим хладнокровием, что кроется за вашими глазами.
Don't tell me under that rude exterior lurks the soul of a gentleman.
Не говори, что под этой грубой внешностью скрывается душа джентльмена.
But underneath its flabby exterior is an enormous lack of character.
Но оно прекрасно скрывает полное отсутствие характера.
OK, for exterior shots, I understand, but in here
- Может, на улице... Но здесь!
Charlie, in spite of your miserable, unpleasant exterior... I think there beats beneath the blackest heart in town.
Чарли, мало того, что ты снаружи жалок и неприятен по-моему, у тебя в груди ещё и самое чёрное сердце в городе.
- Yeah, Griff? All internal repairs completed, and frogmen report exterior damage minor.
Ремонт внутри отсека завершен, аквалангисты докладывают, что внешние повреждения незначительны.
Will they electrify the exterior of this ship?
А они смогут электрифицировать обшивку корабля?
In these inhuman conditions he alone acted human. While you two pretend that it doesn't concern you, and that your visitors are just an exterior enemy.
В нечеловеческих условиях он ведет себя по-человечески, а вы делаете вид, что все это вас не касается и считаете своих гостей, вы так нас называете, чем-то внешним, мешающим.
You can talk to it, and if the exterior is good, other hunters are jealous.
И поговорить можно, а если хороший экстерьер - другие охотники завидуют.
There's damage to exterior electrical circuit.
Повреждения во внешней электрической цепи.
Detournement has based its cause on nothing... exterior to its own truth as present critique.
Ревизия не относит свою основу ни к чему, кроме своей собственной истины, проявляемой в виде актуальной критики.
This conceited air of nobility... the great man ogling the distinguished company... and beneath the manly exterior what a world of charming sentimentality!
Это тщеславие, эта благородная поза, это достоинство, кокетничающее с уважением зрителя! Я тоже часто недолюбливаю этого старого зазнайку, но изображать его так, - нет, это уже чересчур.
One man lays only the exterior layer of bricks... directing the others, who do the rest.
Один рабочий кладет только внешний слой кирпичей, ориентируясь на других, которые делают остальное.
- No, Exterior Minister. Tell us which one he is.
- Нет, Министерство Иностранных дел.
I have an exterior visual.
Я получил изображение.
That The Sycamores has passed from generation to generation, its exterior hasn't changed in 3 centuries, and its interior has changed very little.
О том, что Сикоморовое имение передавалось из поколения в поколение его внешний вид не поменялся за 3 века и его интерьер изменился совсем немного.
We stayed there two hours in ecstasy running through the huge rooms and trying to read the exterior inscriptions in the moonlight. "
Два часа провели мы там в полном восторге, перебегая из одного огромного зала в другой и пытаясь в лунном свете прочитать надписи на внешних стенах. "
So, what you are saying is that I just write poetry because underneath my mean, callous, heartless exterior, I just want to be loved, is that it?
"о есть, вы хотите сказать, что € пишу стихи, потому что за моей жалкой, грубой, бездушной натурой скрываетс € желание быть любимым?" ак?
I write poetry just to throw my mean, callous, heartless exterior into sharp relief.
я пишу стихи только дл € того, чтобы потешить мою жалкую, грубую и бездушную натуру. я собираюсь выкинуть вас в космос несмотр € ни на что.
- Analyse exterior disturbance.
- Проанализируй внешнее воздействие.
Beneath that cold exterior beats a heart of pure stone.
Под этой холодной внешностью бьется каменное сердце.
What the mathematical model of a Tardis exterior is based upon.
Математическая модель внешности ТАРДИС основана на ее внешнем виде.
Well, the exterior of a Tardis still exists as a real space-time event.
Хорошо, внешняя сторона ТАРДИС существует как реальный пространственно-временной факт.
- Exterior illumination.
- Внешнее освещение.
- Exterior illumination, off. - No, no!
- Внешнее освещение, гасим.
[Wenders] "This was the camera support designed by Ozu himself", Atsuta told me, " in order to achieve the camera position for exterior shots,
Это штатив для камеры, который сконструировал сам Одзу, - объяснил мне Ацута.
Atsuta continued : " Ozu didn't like shooting exterior shots on location,
Одзу не любил натурные съёмки, особенно когда вокруг собиралась толпа зевак.
"especially when a crowd of spectators gathered. " That's why we always did the exterior shots as fast as we could, or, if possible, avoided them altogether. "
Поэтому мы всегда старались отснять эти сцены как можно быстрее или вообще от них отказывались.
Yet according to this inscription, the exterior was made in Switzerland.
Однако, судя по гравировке, корпус швейцарского производства.
Close all the exterior hatches! Let's move it!
Закрыть все внешние люки!
"They have the same grace, the same exterior."
Они одинаково изящны, одинаково хорошо сложены ".
Something have you heard of Hamlet's transformation, so call it, sith nor th'exterior nor the inward men resembles that it was.
Не могу Сказать иначе, так неузнаваем Он внутренне и внешне.
The exterior and inward man fails to resemble.
Займем его приятным разговором и поймем, что его мучает
Please do not touch exterior windows or air locks.
Пожалуйста, не трогайте внешние окна или воздушные шлюзы.
Specify exterior or interior display.
Определите : внутрение или внешние.
"You can never suspect that underneath that calm exterior " there lies the heart of a maniac. Ha-ha. "
Вы никогда не заподозрите, что под этой невозмутимой внешностью скрывается сердце маньяка. "
Computer, I want a Klingon "bat'leth" - tip to tip 116 centimetres, weight 5.3 kilos, with an exterior handgripping diameter of five centimetres.
Компьютер, мне нужен клингонский бат'лет - длина 116 сантиметров, вес 5,3 килограмм и с внешней рукояткой диаметром пять сантиметров.
Somewhere inside that cool, controlled exterior of yours there is a wild woman screaming to get out.
- Ну же. Где-то под вашей холодной наружностью скрывается страстная женщина, которой хочется выбраться на волю.
But shouldn't you assume the exterior side of your work?
Но не должны ли Вы брать на себя и внешнюю сторону Вашей работы?
Hannah will join you as Golitsyn goes exterior.
Потом к тебе сядет Ханна...
The exterior.
Внешний каркас.
- Lobby, exterior! Go! - You guys spread out!
ѕо лестнице, в вестибюль, оцепить здание!
You know, nothing can penetrate this icy exterior.
Знайте, - ничто не может пробить эту ледяную наружность.
Close exterior hatches.
Закрыть внешние заслонки.
Synchro by Fifiririloulou exterior shot before Mrs. Bennett's class Kula Shaker
( 1 ) Во времена притеснения негров в США, их заставляли садится в конец автобуса, как второсортных людей.
Brought out the beauty that was lurking beneath this baby's pained exterior.
Вернул малышке красоту, которая пряталась под ее многострадальным обликом.
Upon first entering Earth's atmosphere, proceed immediately up the exterior of the mother ship.
Как только выйдешь в атмосферу, в атмосферу земли ты должен пристыковаться к материнскому кораблю.
The "Messiah's" exterior-mounted camera will show us the detonation, but not before being temporarily blocked out by the nuclear blast.
Внешние телекамеры "Мессии" покажут нам это грандиозное зрелище. Правда, они ненадолго отключатся в момент вспышки.
Underneath that disagreeable exterior, she may be...
Может она и вела себя вызывающе, но в душе она- -