English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ F ] / Famous

Famous tradutor Russo

6,627 parallel translation
My mom made her famous tiramisu.
Мама сделала своё знаменитое тирамису.
They told me it was someone famous, but I never thought of you.
Мне сказали : какая-то знаменитость, но... я не думал, что это ты.
Famous last words.
Твоими устами...
It made Asch famous... amongst social scientists.
Оно прославило Аша. Среди прочих социологов.
And it made them famous overnight.
И он вмиг сделал их знаменитыми.
Mother Teresa loved being famous.
Мать Тереза обожала славу.
The story goes that a famous general was returning from battle, his chariot piled high with the golden spoils of his victory.
Есть история об известном полководце, который возвращался с битвы в своей колеснице, доверху заполненной золотыми трофеями победы.
I'm famous, hear that?
Подумать только, я - знаменита!
I was cruel to my wife, and to my children, and grew more famous in the process... more myself.
Я был жесток с женой и своими детьми, при этом все больше упивался славой... все больше упивался собой.
This is Hardeen Houdini's famous escape tank.
Знаменитый трюк "Побег из Аквариума" Гудини.
"Other Things That Were Famous for One Month."
"Другие вещи, бывшие популярными месяц".
And while you're here, why not visit the "Other Famous Harrisons" exhibit.
И раз уж вы здесь, почему бы не посетить экспозицию "Другие известные Харрисоны".
All you got to do is sing the days of the week and be famous.
И все, что вы должны сделать, это спеть про дни недели и прославиться.
If that's the case, I could be a famous rapper.
Если дело в этом, то могла бы быть известным рэпером.
You probably would be a famous artist right now instead of in here.
Скорее всего, ты была бы сейчас знаменитостью, а не сидела бы здесь.
Am I famous or...
Я знаменит или...
Even Einstein was famous for attacking quantum theory on the grounds that "God does not play dice with the universe." Well, of course he believed in God- - he slept with Marilyn Monroe.
Даже Эйнштейн прославился нападками на квантовую теорию на том основании, что "Бог не играет в кости — со вселенной." — Конечно же, он верил в Бога... он же спал с Мерилин Монро.
Oh, there he is - Serge De Bolotoff, the famous aviator.
А вон он, Сергей Де Болотофф, знаменитый авиатор.
I'm a famous liberal, okay?
Все знают, что я толерантна.
I don't know, I make a movie, become rich and famous, win an Oscar, a Golden Globe and live an incredibly wonderful life.
Ну не знаю, снимусь в кино, стану богатой и знаменитой, выиграю Оскар, Золотой глобус и заживу невероятно замечательной жизнью.
And the famous tart Queen Cersei.
И слабая на передок королева Серсея.
You should be the most famous person in the world right now.
Ты должна быть главной мировой звездой.
He's gonna be more famous than the Beatles.
Он станет популярнее чем Beatles.
My son thinks he's famous.
Адам! Мы сын возомнил себя знаменитостью.
If he'd spent 15 years working on the wrong thesis, would he have been so famous?
Он 15 лет носился со своей идеей, которую не мог доказать.
At the center is an alleged black widow, a woman accused of killing the heir to one of the most famous hotels in the world...
В ее центре - предполагаемая черная вдова, которую обвиняют в убийстве наследника одного из знаменитейших отелей...
Yes, something toe-tapping like... ♪ He was a famous trumpet man from out Chicago way ♪ ♪ He had a boogie style that no one else could play ♪
Да, что-нибудь ритмичное вроде... dЖил-был известный трубач на бульваре Чикаго, d dИграл он буги - и другого не надо.d dОн был асом в своем деле, d dНо пришел его черед, и песенку его спели.d dТеперь он в армии играет на заре, d
I never give a shit if they're winning or losing, we're going to a Knicks game, world's most famous arena, it's gonna be cool.
Мне всегда насрать, выиграют они или нет, мы идём на матч "Никс", на лучшую в мире арену. И это уже круто.
Well, Shia LaBeouf's famous, so it's not like you're gonna make that connection... So...
Ну, Шайа ЛаБаф - знаменитость, ты с ним даже не познакомишься, так что...
Our parents met while touring with the inspirational, world-famous singing group,
Наши родители встретились во время тура всемирно известной группы
People will wanna know who I am and so, they'll talk about me, and they'll take picture of me, and it'll help make me famous.
Людям станет любопытно, кто я такая, так что они будут обо мне говорить и меня фотографировать, а это поможет сделать меня знаменитой.
So nice to finally meet the famous Scarlett.
Я так рада наконец-то увидеть знаменитую Скарелт
So this is the famous Bluebird.
Значит, это и есть та самая "Синяя Птица".
Oh, are these the famous RSV-pigeons?
Это те самые знаменитые голуби?
Bryce is having one of his famous, crazy, weird parties.
Брайс устраивает одну из своих знаменитых, безумных, странных вечеринок.
Come on, she's making her world-famous chicken and biscuits.
Брось, она сделала свою фирменную курицу и печенье.
Damn, if I hadn't hurt my knee, I could have been, like, a famous WNBA player, you know?
Блин, если бы я не повредила колено, я могла бы быть как... Известный игрок женской НБА...
You can't think of one famous WNBA player, can you?
Ну вспомни хоть одну женщину-баскетболистку, а?
This is the move that made me famous.
Это движение сделало меня популярной.
Well, the famous Mr. Colleano.
Так, так, знаменитый мистер Коллеано.
But I just spoke to my mom and she gave me her famous empanada recipe.
Но я только что говорила с мамой и она дала мне свой знаменитый рецепт блинчиков с мясом.
Everyone knew you were the famous Dr. Thackery.
- Все там знали, что вы тот самый доктор Тэкери.
By the next morning, you'll all be famous.
И к утру вы все прославитесь.
So this is your famous truck.
- Вот, значит, твой знаменитый фургон.
And they're famous all over the nation and some of you have seen them at Koster and Bial's Music Hall and they're soon to appear on Broadway in "In Dahomey."
Их знает вся страна, кто-то из вас видел их в мюзик-холле Костера и Байлса, и скоро вы увидите их на Бродвее в мюзикле "Дахоми"!
I've been living here for years, you show up out of the blue trying to kick me out because of one of your famous whims?
Я живу здесь несколько лет, ты являешься, как гром среди ясного неба пытаешься выгнать, из-за очередного своего каприза?
- You're famous now.
— Ты теперь знаменитая.
Behold... the world-famous platinum-plated soda bottle given to Joan Crawford as a christmas present from her fourth husband, Alfred Steele.
Смотри... всемирно известная покрытая платиной бутылочка из-под содовой подаренная Джоане Крауфорд в качестве рождественского подарка ее четвертым мужем Алфредом Стиллом.
" iconic bronze otter statue stolen from Portland's world-famous'animals in the pond.'"
"культовая статуя бронзовой выдры украдена из всемирно известной портлендской... " животные в пруду. "
Icelanders really like it if you get famous somewhere else and then come back.
Местные любят, когда ты прославился за рубежом, а потом вернулся.
He's a big, famous comedian.
Знаменитейший комик!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]