Farley tradutor Russo
179 parallel translation
This is my niece, Sara Farley.
Звучит как что-то индийское. Это моя племянница, Сара Фарли.
Miss Sara Farley of the Farley chain.
Сара Фарли из корпорации Фарли.
They'rejust like city folk, Miss Farley, except that they have a sense of fairness.
Они такие же, как в больших городах, просто у них есть понятие о совести.
No, Miss Farley.
О, нет. Нет, мисс Фарли.
Oh, let me speak to Miss Sara Farley, please.
Соедините с мисс Сарой Фарли.
I hope you won't laugh at me, Miss Farley, but... - I've written an article about you for my little paper. - You too?
Надеюсь, вы не будете смеяться надо мной, мисс Фарли, но... я написал для нашей газеты статью о вас.
" Few people know the true story behind Sara Farley.
"Немногие люди знают истинную историю Сары Фарли".
Do you care what they say about me, Miss Farley?
Вам важно, что скажут обо мне, мисс Фарли?
Let me speak to Miss Sara Farley, please.
Соедините с мисс Сарой Фарли.
Miss Farley left word that she was not to be awakened until she called.
Мисс Фарли просила ее не будить, пока она сама не позвонит.
- How was Sun Valley, Miss Farley? - Did you see Tom Tyler?
- Как вам Солнечная Долина, мисс Фарли?
Come on. Miss Farley!
Мисс Фарли!
- Get Mr. Sara Farley out of here! - I'm trying to explain.
- Выбросьте этого мистера Сара Фарли!
Is this the Farley residence?
Алло! Это резиденция Фарли?
I positively deny that I am married to Sara Farley.
Я решительно отрицаю, что я женат на Саре Фарли.
As irresistible as Romeo was to Juliet... as Anthony was to Cleopatra... As Tom – Tom Tyler was to Sara farley.
"Неотразимым, как Ромео для Джульетты, как Антоний для Клеопатры... как Том-Том Тайлер для Сары Фарли".
Joe, a round of drinks on Mr. Farley. - Wait a minute.
Джо, всем выпивку за счет мистера Фарли.
I want to speak to Miss Sara Farley. Johnson of the Gorier
Я хочу поговорить с мисс Сарой Фарли.
He's married to Sara Farley.
Он женат на Саре Фарли.
You got any proof that you're not married to Sara Farley?
У вас есть доказательства, что вы не женаты на Саре Фарли?
I'm not married to Sara Farley.
Я не женат на Саре Фарли.
I'm not married to Miss Farley!
Я не женат на мисс Фарли!
This is a Farley store.
Джесс! Это магазин Фарли!
Mr. Farley!
Мистер Фарли!
This is an honor To be chosen out of all the Farley stores!
Большая честь, что вы выбрали нас из всех магазинов Фарли.
- I'm so pleased, Miss Farley.
- Очень приятно, мисс Фарли.
- I'm not Miss Farley.
- Я не мисс Фарли.
- I'm Mr. Tyler, Miss Farley's husband.
- Я мистер Тайлер, муж мисс Фарли.
Miss Sara's parents left Mr. Whitson in charge of the Farley chain.
Родители мисс Сары назначили мистера Уитсона ответственным за сеть Фарли.
- Is Miss Sara Farley here?
- Мисс Сара Фарли здесь?
I'm Miss Farley's husband.
Я муж мисс Фарли.
I'm Mr. Farley, or you're Mrs. Tyler.
Я мистер Фарли, или ты миссис Тайлер.
Listen, I'm bringing Sara Farley right down to the Chronic / e office.
Я сейчас приведу Сару Фарли прямо в редакцию.
You'll get her signed statement and a story to top all Farley stories!
Получишь ее заявление и историю похлеще всех предыдущих.
- But this is Sara Farley, the grocery store heiress.
Но это Сара Фарли, владелица магазинов.
That Farley dame will just look silly.
Эта женщина будет выглядеть глупо.
- Well, what of it? We can sue Sara Farley and have the facts established in a court of law.
Мы можем вызвать Сару Фарли в суд и получить установленные судом факты.
- I'm not married to Sara Farley.
Я не женат на Саре Фарли.
- Sara Farley.
- Сара Фарли.
Miss Sara Farley to see Mr. Tyler.
Мисс Сара Фарли к мистеру Тайлеру.
Oh, right this way, Miss Farley.
О, пожалуйста, сюда, мисс Фарли.
- Miss Sara Farley? - Yes.
- Мисс Сара Фарли?
And the plaintimcharged these purchases to the Farley account?
И истец занес стоимость покупки на счет Фарли?
Well, he said he was married to Miss Farley.
Он сказал, что женат на мисс Фарли.
Your Honor, we're prepared to concede that it's possible... Mr. Tyler did in fact marry Miss Farley.
Ваша честь, мы готовы признать, что, возможно, мистер Тайлер действительно заключил брак с мисс Фарли.
- My client, being cognizant Of his obligations as a husband... wishes to assume his duties in regard to the Farley interests.
- Мой клиент осознает свои обязательства и как супруг... желает принять на себя обязанности в отношении интересов Фарли.
This literary ne'er-do-well really wants you to validate this marriage... so that he can establish his dower rights in the Farley fortune.
Этот литературный бездельник хочет признания брака действительным, чтобы получить часть состояния Фарли.
Miss Farley - I mean, Mrs. Tyler -
Мисс Фарли, то есть, миссис Тайлер.
I'm going up to Maine or Canada or someplace... and I'm really going to get married. I'm leaving town this afternoon. - Let Sara Farley charge me with bigamy.
Пусть Сара Фарли обвинит меня в двоеженстве.
- Sara Farley.
Почему?
- Oh, merely routine matters - all to the benefit of the Farley Enterprises. - In what way?
Каким образом?