Feedback tradutor Russo
558 parallel translation
Feedback negligible.
Обратный сигнал слабый.
Susie can stand just so much input, then her feedback circuit overloads and jams and she goes into a regular tizzy.
Сьюзи может выдержать большой ввод данных, ну тогда ее обработка перегружает цепи, приводит к зависанию и приводит ее к регулярному волнению.
I'll check the positive feedback.
Проверю контакты.
Why are you not on feedback to Central Flight Information?
Почему вы не связались с Центром полетной информации?
That old feedback of mine just fell to bits about five year ago now.
Моя старая связь разбилась на кусочки примерно 5 лет назад.
- It's an offence to operate without feedback.
- Это преступление, работать без обратной связи.
Right, well tell him to build an EHF wide-band width variable phase oscillator, with a negative feedback circuit tunable to the frequency of an air molecule at, erm, what is the temperature up at the barrier, Brigadier?
Хорошо, скажи ему построить широкополосной СВЧ переменно-фазный осциллятор, с цепью отрицательной обратной связи, настраиваемой на частоту молекул воздуха при, э, какая температура у барьера, Бригадир?
No, what you said earlier - the oscillating feedback bit.
Нет, то, что вы сказали раньше — осциллирующая обратная связь.
I still don't understand how you lock the pulse generator to the feedback circuit - they'll never be in phase.
Я все еще не понимаю как вы соединили генератор импульсов с цепью обратной связи — они никогда не совпадут по фазе.
Oh, but if he does turn up will you tell him that we're running into a bit of trouble with our... feedback phasing.
Ох, но если он появится, скажи ему, что у нас небольшие проблемы с... фазированием обратной связи.
Yes, the temporal feedback circuit has overloaded.
Да, цепь временной обратной связи перегружены.
The positive feedback - she's overloading!
Положительная обратная связь - она перегружается!
We had some sort of a positive feedback - an overload.
У нас была какая-то положительная обратная связь - перегрузка.
It's a massive feedback of time.
Это огромная обратная реакция времени.
Yes, I'll dismantle the circuitry, reverse the polarity and convert to a low-power receiver transmitter with a positive feedback.
Да, я разберу схему, инвертирую полярность, и превращу в маломощный приемо-передатчик с положительной обратной связью.
The psychosomatic feedback might kill you.
Психосоматическая обратная связь может убить вас.
It needs an operator, but the mental feedback is so intense that the swinish instinct has become dominant.
Он нуждается в руководстве, но его умственная обратная связь настолько интенсивна, что инстинкты свиньи стали доминировать.
Control system feedback is through the weapon.
Система контроля осуществляется посредством обратной связи через оружие.
Feedback from the solar comparative. No.
Отзыв от сравнительных показателей солнца.
Well, it's a little late for this kind of feedback.
Что ж ты так поздно мне сказал!
I will give you no input, and I will expect no feedback.
Вы не услышите никаких "данных" обо мне и я не жду "отдачи" от вас!
This one seems to be stuck in a feedback loop.
Так... похоже, здесь петля обратной связи.
Run phase-lock feedback through that regulator.
Ты, начинай запуск вспомогательной фазовой синхронизации, через этот регулятор,
We're picking up feedback pulses along the particle beam.
В луче появились импульсы обратной связи.
Because she has a feedback processor designed to send out a false bio-signal.
Почему сканер распознал ее, как человека? Потому что в нее встроен процессор обратной связи, предназначенный для создания ложного биосигнала.
There's an energy feedback returning through the beam.
Это энергетическая обратная волна, идущая через энергопередающий луч.
I thought I heard something about a power transfer. An energy feedback.
По-моему, один из инженеров сказал что-то по поводу энергопередачи... что-то об обратной волне.
The feedback from the transfer beam would tear us apart.
Обратная связь от луча энергопередачи разнесет нас на части.
Now I say to you... - every student on this campus... - [Feedback]
Сейчас я вам скажу... каждый студент в городке...
- [Microphone Feedback] - Hello, Port Chester University.
Привет, Порт-Честерский Университет.
When you broke out of the cybernet, a feedback charge fried his memory.
Когда Вы вырвались из киберсети, заряд обратной реакции поджарил ему память.
There's some sort of feedback coming from one of the colony's weather substations.
Появилось что-то похожее на обратную связь между нами и одной из подстанций системы климат-контроля колонии.
A feedback loop has formed in the transfer beam.
В луче передаче образовалась петля обратной связи.
In fact, I perceived my family's situation as relatively normal until I began collecting expert feedback around Kindergarten.
Все в семье казалось мне относительно нормальным, пока я не попал в детский сад.
This one's got a double Alberti feedback loop on it...
- У него контур обратной связи. - Такая схема использовалась в Ливане.
The magneton pulse is causing a feedback loop.
Магнетонный импульс вызывает петлю обратной связи.
The warp coils are locked into a feedback loop.
Варп-катушки заклинило в петлю обратной связи.
I look forward to his feedback.
Я с нетерпением жду его отзыва.
He gives you some honest feedback which you can pass on to your father... and all of this will end.
Он даст тебе честный отзыв, который ты сможешь передать отцу. и это все закончится.
We're getting mad feedback here, Sharon. Sharon.
Слишком сильно, Шэрон.
Increase the feedback in the tectonic stress regulators.
Увеличить реакцию в регуляторе тектонического напора.
- Yeah, feedback's very important.
- Да, обратная связь очень важна.
Build a kind of a feedback loop.
Выстроить нечто вроде обратной связи.
The security protocols protecting your computer generated some nasty feedback.
Протоколы безопасности, защищающие ваш компьютер, вызвали довольно неприятную отдачу. Знаю.
The first time they attempted to access it the feedback shorted out the computer.
Когда они попытались получить к нему доступ в первый раз, отдача закоротила компьютер.
If this falls flat, we need feedback.
Если же не получится, то нам нужна обратная связь.
They inverted our phaser beam with a feedback pulse.
Они вернули наш фазерный луч обратным импульсом.
We're getting feedback from the EEG.
ЭЭГ дает какие-то показания...
Turn over four T.R.S.s and tell them we need radar feedback... before the K.F.T.s return at 1900.
Нет. Разверните четыре ТРС и запросите данные радара. В 19.00 возвращается КФТ.
I just tried the hypothalamic feedback loop.
Я только испробовал обратную связь с гипоталамусом.
You developed a feedback loop between your ethical and cognitive subroutines.
Вы попали в петлю обратной связи между вашими этической и когнитивной подпрограммами.