English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ F ] / Fired

Fired tradutor Russo

10,668 parallel translation
Lydia, this is gonna have to be just between us, since I can get fired for it.
Лидия, это должно остаться между нами, потому что меня за такое могут уволить.
Do you wanna get someone fired?
Ты хочешь, чтобы кого-то уволили?
I've been fired, my credibility is shot my future jeopardized, and now the one person who should be kissing my feet is here accusing me of screwing her.
Меня уволили, мой авторитет пошатнулся, моё будущее поставлено под угрозу, и теперь человек, который должны был целовать мои ноги обвиняет меня в измене.
I got fired before I could take the processor.
Меня уволили до того, как я взяла процессор.
I've been fired for, like, 45 minutes, and he's already locked me out.
Меня уволили полчаса назад, а уже отключили от сети.
He's fired.
Он уволен.
Unless you want to be fired.
Если вы не хотите быть уволенными.
Because if you do not do that, you are fired.
Потому что, если вы не сделаете этого, вы уволены.
Well, well, well... did you boys get fired already?
Ну и ну... вы уже уволены?
You're fired.
Ты уволен.
You're fired!
Вы уволены!
We need to get Billie fired.
Нужно, чтобы Билли уволили. Нет!
Gene clearly staged all of this to get me fired. - Mm-hmm.
Очевидно, Джин, всё подстроила, чтобы меня уволили.
Why would I wanna get you fired?
С чего бы вдруг?
He fired you? Pack your stuff?
Клёво, клёво, он хочет сказать, что уволил тебя?
Two shots fired with ballistics I've only ever seen once... in Paris... a woman named Nathalie Duchamp.
Два выстрела с баллистикой, которую я видел лишь один раз... в Париже... женщину звали Натали Дюшамп.
He fired Owen on the spot.
Он тут же уволил Оуэна.
That fired up the rumor machine : like that Tschick's family was Russian mafia.
После этого пошли слухи, что семья Чика - члены русской мафии.
I never even fired this gun.
Никогда не стрелял из этого пистолета.
And they set on us, they fired at us, like an army!
Они ждали нас, стреляли в нас, будто армия.
Gunshot fired.
Перестрелка.
Fired after the State Supreme Court disqualified your entire office from the Pell case due to "widespread misconduct."
Уволен после того, как Высший Суд отстранил всю вашу прокуратуру от дела Пелл из за "Широко распространенного поступка".
But not everyone got fired.
Но не все были уволены.
Look, I need to understand why you were fired from Metro-General in the first place.
Слушай, в первую очередь, мне нужно понять, почему тебя уволили из Метро-Дженерал?
I should've known it'd get me fired.
Я должен был знать, что меня уволят.
2-Adam, shots fired.
Адам, прозвучали выстрелы.
Shots fired.
Были произведены выстрелы.
Yeah, let me know if anyone gets fired.
Что ж, дай знать, если кого-то уволят.
- So... good news is, you're not fired.
- Ну... Хорошая новость - тебя не уволили.
But thankfully the Captain quashed the mutiny after Mr. Pimblett's death and fired those that betrayed him.
Но, к счастью, капитан подавил мятеж после смерти мистера Пимблетта и уволен тех, кто его предал.
Her only child was trampled to death, after some thug fired into a crowd.
Её единственный ребёнок был затоптан до смерти, после того, как какой-то отморозок выстрелил в толпу.
He fired those shots.
Он устроил стрельбу.
Same caliber fired at Benny's show.
Из этого калибра стреляли на шоу Бенни.
So many bullets fired into that crowd.
Столько пуль было выпущено в эту толпу
He fired into a room full of kids.
Он стрелял в комнату, полную детей.
Shots fired at 21st and Lewis.
Перестрелка на 21-1 и Льюис.
She worked as a hostess here last year till she was fired.
Она работала здесь в прошлом году, пока ее не уволили.
But if I see him talking to Diane Sawyer, he's fired.
Но если я увижу его разговаривающим с Дианой Сойер, я уволю его.
You're fired.
Ты уволена.
So, uh, should I make a dinner reservation, or am I fired?
Так, мне организовать обед, или я уволена?
You're fired, get out. - What?
Ты уволена, убирайся.
You're not fired from the company.
Ты не уволена из компании.
You're fired from them.
Только от них.
Maybe another S.U.V. drove up beside it and fired.
Может, был другой внедорожник, из которого и стеляли
I fired Hickman when I was in Internal Affairs, so you don't need to tell me how reprehensible he was.
Я уволила Хикмана, когда была в ОВР, так что не рассказывайте мне, каким он был
Shots fired.
У нас стрельба.
Oh, we used to have somebody come play happy hours, but he was drunk all the time, so they fired him.
У нас был один музыкант, он играл в "счастливые часы", но он много пил, и его уволили.
Mr. Teller here has logged a formal complaint saying you rigged this test and he's been unlawfully fired.
Мистер Теллер подал официальную жалобу в которой говорится, что вы сфальсифицировали этот тест и он был незаконно уволен.
I have orders, and I have to uphold them, fired or not. No one is to set foot on the vessel.
У меня есть приказы, и я следую им, уволен я или нет.
He was afraid of getting fired.
Он боялся, что его уволят.
You're fired.
Вы уволены.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]