Firework tradutor Russo
99 parallel translation
I'll try with a firework.
У меня есть петарда.
I can't come. I'm going to the casino and watch a firework display.
Я пойду в казино, а потом буду смотреть фейерверк.
They're a kind of powerful firework used by the army to simulate grenades in training.
Что-то типа мощных шутих, используемых вместо гранат на армейских учениях.
You were there at the Big Firework!
Ты был там, когда твоя планета превратилась в Большой Фейерверк!
So far, yellow paint days are winning by 31 corpses to 29. Whatever the colour, a violent death is always celebrated by a firework.
Вне зависимости от цвета... в честь насильственной смерти всегда устраивается фейерверк.
And after one month of continuous bombing not one reaction AT ALL, they went from the'Elite Republican Guard'to the'Republican Guard to the'Republicans made this shit up about there being guards out there... we hope you enjoyed your firework show.
И после ещё одного месяца беспрерывных ковровых бомбардировок и снова НИКАКОЙ реакции Они потеряли "Элитную" И стали "Республиканцы выдумали эту херню про то, что там вообще есть гвардия..."
I was the one with the firework in my hat.
Да, у меня еще был на шляпе фейерверк.
Now we'll have a small firework. Back off!
В кoлледже я игpал кopoля Лиpа, а сейчас мы им устpoим маленький фейеpвеpк.
Feel better. You know, we are supposed to report firework injuries to the police.
Знаете, мы должны сообщать в полицию о травмах из-за фейерверков.
'A firework had set light to the palace'and Her Imperial Majesty's apartments were ablaze.
Фейерверк перекинулся на дворец. Апартаменты её Величества загорелись.
This jumped-up firework display of a toy advert.
Халтурная красочная картинка, рекламирующая экшн-игрушки.
But I'm a firework.
Но я - словно фейерверк.
Thank God for firework smugglers.
Слава Богу, есть контрабанда фейерверков.
- A firework.
— Фейерверк.
- Not a firework.
— Нет.
Firework sparks burned both corneas and badly damaged the retinas
Искры от фейерверка обожгли роговую оболочку обоих глаз и серьезно повредили сетчатку.
- Jeremy goes... - ( Firework rocket )
У Джереми это...
- ( Firework explosion ) - Boats.
Лодки.
- Patriot. Gladiator. - ( Firework explosion )
"Патриот", "Гладиатор"
Like a firework went off in my face?
Как будто мне в лицо светит фейерверк?
They are showing the firework display that was cancelled on the night of the typhoon.
Они будут показывать фейерверки, которые отменили в день тайфуна.
Man, the Chinese make a nice firework.
Блин, китайцы делают хорошие фейерверки.
BANG FIREWORK What does this mean, my lord?
Что это значит, принц?
- Listen, I've just seen a little girl get blown up like a firework right in front of my face.
- Послушай, я только что видел, как маленькая девочка взлетела на воздух, как фейерверк прямо передо мной.
This is a 14th-century Chinese firework known as an Ice Flower.
Надо убираться отсюда, сейчас же. Он за нами придёт, за всеми. - Кто?
We thought it was a firework at first but...
Сначала мы подумали, что это петарды, но...
Dancing through the cosmos that we put on a firework display for you at Barefundle
Ты любишь смотреть на звезды, танцевать в космосе, и мы хотели устроить тебе салют в заливе.
"Never return to a firework once lit."
"Никогда не возвращайся к уже когда-то использованному фейерверку".
On the face of it, that's just one small firework designed to make people go, "Ahh!"
Внешне, это просто маленький фейерверк, который должен заставить людей восхищенно выдохнуть "Ах!"
Loads of kids with firework burns.
Полно детей с ожогами от петард.
- No, man, it's just a firework.
- Нет, это фейерверк.
- Some big firework.
- Нихрена себе фейерверк.
♪'Cause, baby, you're a firework ♪
* Ведь, детка, ты - этот фейерверк! *
♪ Baby, you're a firework ♪
* Детка - ты и есть этот фейерверк! *
♪ Baby, you're a firework ♪
* Детка, ты и есть этот фейерверк *
Like the biggest firework display ever.
Словно показали большой фейерверк.
I thought I heard a firework.
Мне показалось, там был фейерверк.
Firework.
Фейерверк.
It was a firework.
Фейерверк это был.
All right, you guys are gonna be doing... my girl Katy Perry's firework.
Ну хорошо, вы, ребята, будете делать "Firework" моей девочки Кэти Пэрри.
♪ Baby, you're a firework ♪... ♪ come on, let your colors burst ♪...
Детка - ты и есть этот фейерверк! Иди и покажи всем, что ты лучше!
♪'Cause, baby, you're a firework ♪... ♪ come on, show'em what you're worth ♪...
Ведь, детка, ты - этот фейерверк! Давай, покажи им чего ты стоишь
♪ Baby, you're a firework ♪...
344 00 : 13 : 08,685 - - 00 : 13 : 11,216 - Хорошо. - 345 00 : 13 : 11,251 - - 00 : 13 : 13,348 Попробуй, будто это, хм, тот самый момент.
The firework music video is designed to look like... a yearbook photo shoot.
Клипа на песню "Firework" будет выполнен в виде фотосессии для ежегодного альбома выпускников.
♪ baby, you're a firework ♪...
Детка, ты ведь феерверк
For my part for firework,
Моя часть песни
♪ you just gotta ignite ♪... ♪ the light ♪... ♪ and let it shine ♪... ♪ just own the night ♪... ♪ like the fourth of July ♪... ♪'cause, baby, you're a firework ♪...
Просто зажги свет ( прим. искру ) и позволь ему сиять! Сиять в ночи, как 4 июля. ( прим.
♪ come on, show'em what you're worth ♪... ♪ make'em go, "oh, oh, oh" ♪... ♪ as you shoot across the sky-y-y ♪... ♪ baby, you're a firework ♪...
Давай, покажи им, чего ты стоишь! Заставь всех кричать! Выстрели ( прим. пусти фейерверк ) сквозь небо!
♪ as you shoot across the sky ♪... ♪ baby, you're a firework ♪... ♪ come on, let your colors burst ♪... ♪ make'em go, "oh, oh, oh" ♪...
Выстрели сквозь небо! Хором : Детка, ты фейерверк!
Can you reach... ♪ baby, you're a ♪... ♪ baby, you're a firework ♪...
Можешь сделать так... 341 00 : 12 : 58,886 - - 00 : 13 : 02,685 342 00 : 13 : 02,719 - - 00 : 13 : 04,784 - Так.
♪ through, through ♪... ♪ baby, you're a firework ♪... ♪ come on, show'em what you're worth ♪... ♪ make'em go, "oh, oh, oh" ♪...
* показать, показать * Хором : Детка, ты фейерверк!