Flea tradutor Russo
481 parallel translation
It's a flea, a penguin.
Привет, Зузу! - Привет!
I've been bitten by a flea.
Меня шо-то блоха укусила.
I told you that old flea-bitten weasel was a crook.
Я говорил тебе, что эта старая крыса - жулик.
Do you not remember, he saw a flea stand on Bardolph's nose, and said it was a black soul burning in hell-fire?
Помните, раз увидел он блоху на носу Бардольфа — и говорит : "Это грешная душа горит в аду".
You may as well say, that's a valiant flea that dare eat his breakfast on the lip of a lion.
Так можно назвать храброй и блоху, которая завтракает на губе льва.
A baby. He wouldn't hurt a flea.
Он и блохи не укусит.
Doctor, there is a flea in my plaster cast.
Доктор, у меня под гипсом блоха.
A flea circus.
Передвижной цирк.
The Flea Hop...
Фли-хоп.
- I bought it years ago in the flea market.
- Купила когда-то на блошином рынке.
If you bought it in the flea market, you made a good investment.
На блошином рынке вы сделали выгодную покупку.
We'll just give him a fright and send him away with a flea in his ear.
Сейчас пугнем его, так что он со всех ног прочь умчится.
A woman twice your age who buys her clothes at the flea market.
Вдвое старше тебя, одета с "блошиного" рынка.
Filthy flea bag!
Уродка, идиотка!
Don't get fresh with me, how you call me "Flea"?
Не понятно, как это "блошиный"?
Mrs. Panfleta is an extremely intelligent flea.
Миссис Панфлета, это блоха из высшего света!
Oh, a little flea.
А-аа,.. вы о блохах.
A millionaire trained flea.
А правда что эта блоха - миллионерша?
Your horrible animal must be flea-ridden.
Эта твоя мерзкая тварь, должно быть, кишит блохами.
It looked just awful when I found it at the flea market.
Да. Она ужасно выглядела, когда я её нашла на блошином рынке.
Even the flea market won't buy them.
Они даже для барахолки не годятся.
I could sell the clock with the bird in the flea-market.
Что? - Эти часы с кукушкой. Я продам их на блошином рынке.
Marada's not a city, it's a flea-bitten waterhole with some borax quarries, an oil well and a few lousy palm trees.
Но Марада - это не город, это болото..... там есть нефтяная скважина и пара пальм.
The boyar whimpers and howls, Hopping like a flea on the balls.
А боярин плачет, Как блоха на яйцах, скачет.
I have to send you off to your flea - bitten war.
Мне придется отправить тебя на войну.
Jump, soldier boy, like a flea, hee hee hee!
Скачи, служивый, как блоха, Хи-хи хи-хи, ха-ха ха-ха!
- He found it at the flea market.
О, он нашел его на блошином рынке.
- He found it at the flea market. That was his first work experience.
Когда я думаю, что он нашел его на блошином рынке...
- He found it at the flea market.
- Он нашел его на блошином рынке.
Chop off his beard, and you'll see Chernomor as helpless as a flea.
Лишь бороду мечом отрубишь, Его могущество погубишь.
- It's the first time we've had a flea.
- Это первый раз, когда у нас появились блохи.
Flea-bitten range bums don't usually stop in Lago.
Tакие как ть? обь? чно не заезжают в Лаго...
And the Mauser can pick off a flea 600 meters away.
А из карабина Маузера он может попасть в муху с шестисот метров.
And a ten-cent coupon for a little flea collar.
" купон на скидку в 10 центов на ошейник от блох!
- Flea biting, Spandrell, flea biting.
- Блошиные укусы, Спандрел, блошиные укусы.
- I think it ´ s a flea.
- Только что видел блоху.
But he was worse than a pimp, a dirty flea.
Ќо он был хуже сутенЄра, этот подлец.
From flea, lice and flies to rats, parrots and budgies.
Начиная с блох, вшей, мух и кончая крысами, какаду и волнистыми попугайчиками.
You flea-bitten furball!
Ах ты, блохастый воротник!
Or out you go. With a flea in your ear.
Или ступайте ни с чем.
Say, are you wearing something with that, or is that just a flea in my eyebrow?
- Скажи, ты действительно носишь что-то с этим или это мошка у меня в глазу?
To the Creator,... the Deputy Town Clerk is but a flea, biting and jumping.
Примитивные люди для нас, что блохи. А для Творца они ничто.
And now I find you hiding in this flea trap.
А теперь ты скрываешься в этой дыре.
Where's the house, Flea?
Где этот дом, Фли?
That wouldn't keep a flea alive.
Этого даже мухе не хватит.
Looks like a flea market.
Прямо как в магазине.
Ouch, you little flea!
Ах ты, блоха мелкая!
I have a friend in jail who managed to tame... a flea.
Знаешь, в тюрьме у меня была подруга. Ей удалось приручить... -... клопа.
- What was the flea doing?
- И что этот клоп сделал?
It was a nice flea.
Это большое достижение.
tweezers, calamine lotion, war crisis editions, lice-flea powder, rodent poison, insulin, blood-pressure tablets, rubber gloves, sanitary towels, mirror, toilet paper, eyewash. "
резиновые перчатки, прокладки, зеркало, туалетная бумага, примочки для глаз. "