Flies tradutor Russo
2,007 parallel translation
Time flies fast, you'll see.
Время летит быстро, вот увидишь.
Essentially, he just flies me around the world, and I fix problems for him, IT stuff.
По сути, я летаю по всему миру, и решаю его проблемы. Из сферы IT.
Time flies, huh?
Как время летит, да?
That's far more logical if they had the eyes of flies and the exoskeleton of a cockroach.
Было бы гораздо логичнее, если бы у них были глаза мухи и экзоскелет таракана.
and it was "lord of the flies."
Это было как "Повелитель мух".
Running round like blue-arsed flies all day, we don't know much more than we did yesterday.
Бегаем, как в жопу ужаленные, а со вчерашего дня узнали не слишком-то много.
( flies buzzing )
( flies buzzing )
â ª Riding through this world All alone, God takes your soul â ª â ª You're on your own The crow flies straight, a perfect line â ª
God takes your soul a perfect line
Julian and conwell party every time he flies into town.
Джулиан и Конвелл встречаются каждый раз, когда он прилетает в город.
Anything happens to the ship, the Home Box - flies home, with all the flight data.
- Что бы ни произошло с кораблём, Домашний Ящик улетит домой, со всеми полётными данными.
If it was airborne, people would be dropping like flies.
Если бы он был в воздухе, люди попадали бы как мухи.
You catch more flies with honey- -
Больше мёда - больше пчел
Ooh. Yeah, fifth hour's where people start dropping like flies.
Да, на пятом часе люди начнут падать, как мухи.
Vinegar, no flies.
На уксус мух не словишь.
A big-ass fly swatter, that's what fucks up the flies, darlin'.
Если чем и ловить долбаных мух, то огромной мухобойкой.
What's all this about flies?
Что за разговоры о мухах?
The plane flies high up. - In the sky.
Высоко в небе летит самолёт...
He takes sleeping pills before he flies.
Он принимает снотворное перед полетом.
And then he gets in the spaceship and flies away.
И он залазит в свой космо корабль и улетает прочь.
Time flies when you're having fun.
Время летит когда тебе весело.
Like three ugly flies on a tablecloth.
Как три мерзкие черньiе мухи на скатерти.
There are flies called dance flies.
Это мушки, которые называются толкунчики.
It's a parasite you get from infected sand flies, found mostly in Third World countries.
Вызывается паразитом, которых переносится москитами, обитающими, в основном, в странах третьего мира.
Well, time flies when you're having a Wii tennis death match, Humphrey.
Ну, время летит, когда ты бьешься насмерть, в теннисном поединке Wii, Хамфри.
Oh, yeah. She flies.
О да, летает.
( flies buzzing )
.
It's a bit like, pulling legs off flies.
Это похоже на отрыванием мухам ножек
But when the pressure's on, it all just flies out of my head.
Но когда нервничаю, всё вылетает из головы.
There are fruit flies live on Hoppledom 6 that live for 20 minutes and they don't even mate for life.
На Хопплдоме-6 живут плодовые мушки, они живут лишь 20 минут, но и за это время успевают найти несколько супругов.
And when it feels like it it just flies away
И улетает, когда ей заблагорассудится.
A former marine turned surly investigative Agent who flies by the seat of her gut.
Бывший мор.пех. превращается в хмурого следователя, который руководствуется своим чутьём.
- ( flies buzzing ) - oh my lord.
Господи...
You catch more flies with honey.
Мух лучше ловить на мёд.
Actual flies.
А вот, собственно, и мухи.
So, what it does is it flies around and it looks for a cockroach, [Cellphone vibrating]
Итак, она летает вокруг и ищет таракана.
It flies through the air. And, "smack! " it hits our windshield.
Он пролетает по воздуху, и "трах!" попадает в наше лобовое стекло.
Despite the downdraft from the blades And the onrushing air as the helicopter flies away.
Несмотря на нисходящий поток воздуха от лопастей и жуткий ветер, когда вертолет взлетает.
* He cooks, he cleans, and now he flies *
* Он готовил, убирал, а теперь может летать *
He always flies.
Он летает постоянно.
Flies wanted it? They can have it.
Если мухи его хотят - пусть получат!
And you were knocking around with the flies, right?
И ты бы был с другими мухами, так?
- Why? - Because I'm me in that fly's head, So I don't think that the flies would be going, "come on, join in."
- Потому что это я в голове мухи, так что я не думаю, что другие мухи начнут : "Давай, присоединяйся".
Calliphoridae and Sarcophagidae flies are present as adults and early instar larva...
Мухи каллифоридии и саркофагидии представлены как взрослыми особями, так и молодыми личинками...
I've mostly been using it like a magazine... you know, hitting flies with it, using it to scratch my engine room.
Я использую его в основном как журнал... ну, знаешь, прихлопнуть муху, почесать у себя в "машинном отделении".
"When money flies out the door, love flies out the window."
"Когда деньги вылетают в дверь, любовь вылетает в окно"
[gunfire] The guns blaze, and the phone-book confetti flies Until it reaches the end of the gunshot gauntlet.
Пушки палят, и от справочников разлетаются конфетти до тех пор, пока машина не достигает конца зоны стрельбы.
Man... Time flies, huh?
Чувак... время летит, да?
It's easier to get flies with honey than it is vinegar.
Мух проще приманить на мед, чем на уксус.
- It's like picking flies...
То же самое, что искать иголку...
Yeah, like Lord of the Flies.
да как "Повелитель мух"
Famously. she'll eat you! flies.
Богомол.