Fluid tradutor Russo
1,463 parallel translation
Fever, stomach pain, seizures, peritoneal and subdural fluid collection and now spots.
Жар, боль в животе, припадки, скопление ликвора и перитонеальной жидкости. А теперь ещё сыпь.
( chase ) cardiac tamponade. drain the fluid now.
Вы же сказали, что пульс в норме.
Cardiac tamponade, drain the fluid now.
Тампонада полости перикарда. Немедленно дренируйте.
Processing patient fluid samples.
Для обработки образцов крови пациентов.
Or some kind of fluid shift.
Или некоторое изменение жидкости.
Haustenberg's brushwork is much more fluid.
У Хостенберга гораздо более плавный мазок.
They got lighter fluid and presto logs over at PriceCo.
У них в магазине есть газ для зажигалок и дрова для престо.
We got twelve bottles, which are 144 fluid ounces.
У нас 12 бутылок, то есть 144 жидких унции.
Well, the fluid from the alley came back as a mixture of Tommy Baker's blood mixed with Wayne Smith's semen.
Жидкость из переулка — смесь крови Томми Бейкера и спермы Уэйна Смита.
But arson investigators said they found traces Of lighter fluid at the crime scene.
Ќо, следователи сообщили, что они нашли следы жидкости дл € зажигалок, на месте преступлени €.
They're calling it lighter fluid, But what they really found was butane, Which is not only commonplace in a lab,
ќни назвали еЄ жидкостью дл € зажигалок, но в действительности они нашли бутан, который не распространен в лаборатори € х, но мог спонтанно воспламенитьс €.
Your heart is not pumping adequately, so fluid is collecting at the low point.
Твоё сердце не достаточно хорошо работает и жидкость собирается в нижней точке.
They have pressure sensors, which are similar to the ones we use in our ears and they activate little gelatinous caps that themselves activate hairs in the same way as our cochlear fluid activates hairs to tell us there's pressure in our ears.
У них есть датчик давления, похожий на тот, что есть у нас в ушах, и они включают маленькие желатиновые колпачки, который включает волоски, таким же образом, как наша жидкость в улитке говорит нам, что появилось давление в ушах.
With his heart pumping thickened blood it could be a heart attack... or pulmonary edema - a high-altitude killer when fluid fills the lungs.
Для его сердца, качающего густую кровь, это может привести к сердечному приступу... или к отёку легких - высокогорному убийце - когда жидкость заполняет легкие.
How many bodies, how much muscle, bone, gall, blood, saliva, cerebral spinal fluid, faeces exists.
Сколько существует тел, а это значит : сколько мышц, костей желчи, крови, слюны, внутримозговой жидкости, кала и так далее.
Only 5.7 % will lead to fertilisation but 43 tonnes of seminal fluid a minute, give or take a drop, contains 1,990,000,000 individual sperm.
До оплодотворения доходит только в 5,7 процентах сношений но общий эякулят в объёме 45 000 литров в минуту содержит миллиард девятьсот девяносто миллионов ( с точностью до последнего знака ) живых сперматозоидов.
You're leaking quite a bit of fluid there.
У тебя жидкость течёт.
Molten fluid...
Расплавленный металл...
The fluid will run into the tubular pillar and melt its base.
Металл течет в центральную колонну... и расплавит ее основание
The fluid will run into the tubular pillar... and melt its base.
Металл течет в центральную колонну... и расплавит ее основание
I can't stop the Buddha from collapsing, but the fluid from the southwest has stopped.
Я не могу остановить падение статуи, но я остановил металл с юго-западной стороны
If the sleep apnea that you probably have from the weight continues, you're at risk of heart failure, which means then you're on pills to get rid of the extra fluid.
Если остановки дыхания во сне, от которых Вы наверняка страдаете из-за Вашего веса, продолжатся, у Вас повысится риск инфаркта, в результате чего Вам придется пить таблетки, чтобы избавиться от лишней жидкости.
From bodily fluid and hair samples, we determined that a bunch of old, homeless dudes had an orgy in the car.
По телесным выделения и образцам волос, мы установили, что группа старых бомжей устроила оргию в машине.
You were able to determine all of that - from the hair and fluid samples? - Oh, yeah.
И вы все это установили по образцам волос и выделений?
There's at least 200 ccs of fluid in there.
Там не меньше 200 кубиков жидкости.
The breathing problem was caused by fluid overload in the lungs.
Нарушение дыхания было вызвано скоплением жидкости в лёгких.
He's been sitting ten hours a day. Spiked his spinal fluid pressure.
Он находился в сидячем положении 10 часов в день увеличивая давление спинно-мозговой жидкости
It was pretty groundbreaking subject matter at the time, considering it's depiction of fluid sexuality.
Для своего времени он был довольно новаторским, можно сказать впервые появилась некоторая сексуальность.
- Jeyes'fluid?
— Жидкость от насекомых.
Oh, so what are you saying, that the aliens just want to come down here and drink our spinal fluid?
Хочешь сказать, что пришельцы просто хотят прилететь сюда чтобы выпить наш спинной мозг?
Well, if the aliens are advanced enough to fly faster than light, then they can probably make spinal fluid.
Ну, если пришельцы настолько продвинуты, чтобы летать быстрее света, тогда они скорее всего могут сами сделать спинную жидкость.
It's also causing everything we're seeing here from his enzyme elevation to the fluid accumulation around his heart to the bleeding.
Это также приводит к скоплению жидкости вокруг его сердца, что чревато кровотечениями.
Seems like they got a bit of a fluid situation over there involving a possible malpractice suit.
Похоже, у них там какая-то сомнительная ситуация, может привести к иску о профессиональной небрежности.
I mean, they do say sexuality's more of a fluid thing. Well,
Я имею в виду, они говорят, что сексуальность в основном связана с флюидами
Tess, you said se... you said sexuality was fluid.
Тэсс, ты же говорила... ты говорила, что сексуальное влечение вещь переменчивая.
- Well, the fluid could also indicate- - - yang.
- Жидкость может также указывать на... - Янг.
- This much fluid to occur.
- наблюдаться столько жидкости.
I'm going to put the 50mls of fluid into your lungs.
Я собираюсь поместить 50 мл жидкости в Ваши легкие.
You probably have a fluid buildup in your bursa sac.
Вероятно, в твоей слизистой сумке скопилась жидкость.
He reckoned salts would heal wounds, sulphur was combustible and mercury, known then as quicksilver, was fluid and volatile.
ќн считал, что соль исцел € ет раны, сера легко воспламен € етс €, а ртуть, известна € тогда как живое серебро, была жидкой и нестабильной.
Date night : It's the embalming fluid
Вечерние свидание - это бальзамирующая жидкость,
- Yes, fluid controls, my favourite!
- Струйное управление, мое любимое!
- Home. Look, I don't know what Willa told you, but keep in mind, she... she carries around lighter fluid.
Слушай, я не знаю, что тебе наговорила Уилла, но помни, она сидела рядом с излучателем.
Yes, it's a rare reaction to a protein in the fluid.
Да, это редкая реакция на протеин в жидкости...
- Anyway, there was seminal fluid present.
В любом случае там присутствовала сперма.
It's probably due to the infection - or the fluid that's collecting in his lungs.
Вероятно, это из-за инфекции или жидкости, которая собирается в его легких.
I would use injections of Henry's seminal fluid.
- Я проведу инъекции спермы Генри.
I drained as much fluid as i could, But she is still having a tough time breathing.
Я выкачала столько жидкости, сколько было возможно, но ей все еще тяжело дышать.
I'm seeing fluid around your kidney.
Вижу жидкость вокруг почек.
But the fluid was actually a mixture.It was semen and blood.
Логично.
Release the molten fluid!
Лейте металл! - Есть!