Flushes tradutor Russo
137 parallel translation
[Toilet Flushes]
[Слив туалета]
It's lukewarm shit... laying in the toilet until someone takes pity and flushes it.
Это теплое дерьмо... лежащее в туалете, пока кто-то не пожалеет его и не спустит воду.
- [Toilet Flushes] - So finally, I say, "Frankie..."
В конце концов я ему говорю :
Rashes, hot flushes, itching.
Сыпь, внезапные приливы, чесотка.
I always have hot flushes, rashes and itching.
Но у меня всё время сыпь, приливы и чесотка.
[TOILET FLUSHES] Oh. There's nobody in there.
Там никого нет.
It flushes it.
Чтоб смывать.
With hot flushes and nothing but a buzzing Phillips Ladyshave between your legs to keep you company on a cold winter's night.
С красными климактерическими пятнами на теле, и бритвой Филиппс между ног, с которой ты коротаешь холодные зимние вечера!
- [PaperRustling, Toilet Flushes] - What a loadof- -
- Чушь какая.
Hot flushes and a touch of alcoholism.
Приливы жара и немного алкоголизм.
1,277 flushes in any given suit.
1,277 флешей в той или иной масти.
You got to crank it all the way up, at first, and... if somebody flushes the toilet in Bayonne, you are going to get scalded.
Кран сначала надо поднять до упора вверх. A если кто-то спустит воду в туалете - тебя ошпарит.
What'll we have left if he flushes them down the toilet?
Если он пакет в дерьмо кинет, что нам останется?
You hit the symbols, it spins around, lights come on and it flushes sideways.
Вы набираете символы, это вращается вокруг, огни продвигаются, и это выплескивается сбоку.
( toilet flushes ) ( TyIer clears throat ) What are you doing in here?
Что ты здесь делаешь?
( vomiting continues ) ( toilet flushes ) Hey!
Эй!
What if somebody flushes it?
А вдруг кто-нибудь спустит воду?
He wrote a book that flushes the doctrine of unenumerated rights down the...
Ему не нравится имя. В туалет.
So we lost quite a funny little sequence of it kind of acting like a toilet as he flushes his cheesy thoughts back down into his head.
Так что мьı потеряли довольно смешной эпизодик, где он работал, как туалет, пока он спускает свои сьıрньıе мьıсли назад в свою голову.
Well, let's see now, there's the 18-year-old has-been that she beat out to make Nationals, the has-been's parents, jealous siblings, sociopathic swim fan, and then there's just your plain old garden variety whack job. [The toilet flushes] Hey!
Ну давай-ка посмотрим, есть 18-летняя претендентка, которую она обошла, чтобы попасть на национальные соревнования, родители претендентки, завистливые братья и сестры, социопатический фанат плавания, ну и еще есть самый обычный бытовой психопат.
- We shall. - ( Toilet flushes )
Обязательно увидим.
Hot flushes...
Приступы жара...
He flushes it, and then the terrible thing happens.
Он спускает воду, и затем происходит ужасная вещь.
For christ's sakes! [toilet flushes]
Ради всех святых, научись стучать!
Flushes you out.
Внезапно накатывает.
when the hypothalamus is turned off course hot flushes occur, moment when the body can't?
Когда гипоталамус сбивается с ритма, случаются внезапные перепады температуры тела.
It's thought that the heart's final pump flushes the bloodstream with endorphins the body's natural pain killer
Последний удар сердца разносит кровь, наполненную эндорфинами, веществами, убивающими боль.
Hot flushes?
Вас бросает в жар?
Hot flushes, depression, insomnia, irritability, night sweats, vaginal dryness.
Приливы, депрессии, бессонница, раздражительность, ночная потливость, сухость влагалища.
Officially, the capsule attracts all the fat cells and flushes them away.
Официально, капсула притягивает жировые клетки и вымывает их.
[STOPS URINATING ] [ URINATING ] [ TOILET FLUSHES]
Если я тебе скажу, мне нужно тебя прикончить.
Take one twice a day, Bessie, and the hot flushes should stop.
По одной 2 раза в день, Бесси, и температура спадет.
It's gonna fail after about ten flushes.
Он развалится после десяти сливов.
Hot and cold flushes.
То морозит, то кидает в жар.
He heads out, flushes his lithium down the loo.
Он принимает литиум, от этого его тошнит.
- I didn't do anything. - [Grunts ] - [ Toilet Flushes]
Парни, шоу уже началось!
- [Grunts ] - [ Toilet Flushes]
Тут слишком холодно?
- [Painful Grunt ] - [ Toilet Flushes]
Привет, Мэнни!
[toilet flushes] Well, that time of the month.
... ну, красные дни календаря!
-? oh, yes indeed? [toilet flushes]
о, да это точно...
[toilet flushes]
.
Ew! there's a dead lizard in the toilet! ( flushes )
Здесь дохлая ящерица в унитазе!
[toilet FLUSHES] I hope you appreciate the positions Amie and I are in. We're not taking sides.
Сама понимаешь, мы не можем встать на чью-то сторону.
You're allergic to what gluten. [laughs ] [ toilet flushes ] [ burps, sighs ] [ groans]
У тебя аллергия на глютен в хлопьях.
When Dicks flushes them out, I'll cut off the left flank ; Miss, you bring up the rear.
Я иду обратно, Вы по другой стороне.
( Toilet flushes )
Хотела бы.
( Laughs humourlessly ) A hands-free toilet. "It senses you are there and automatically flushes."
" Туалет-автомат.
"It senses you are there and automatically flushes." Yeah!
Чувствует вас и автоматически смывает ".
The alcohol flushes me.
Алкоголь оживляет меня.
[speaking Japanese ] [ toilet flushes]
( говорит по-японски ) Завтра выборы. Это два дня до взрыва. Хорошо.
[grunts ] [ splatter ] [ toilet flushes]
Чтобы ты всегда знал где твоя дурь [grunts ] [ splatter ] [ смывает]