For want of a better word tradutor Russo
16 parallel translation
Well, sometimes it can result in a surge of fertility, for want of a better word.
Иногда это может привести к всплеску... плодовитости, если можно так выразиться.
For want of a better word, yeah.
- Ну, поскольку лучшего названия этому нет, да.
I would like to explore, for want of a better word... "Us."
Мне бы хотелось получше узнать, за неимением лучшего слова,... "нас".
For want of a better word, "Ow"!
За неимением лучшего слова, "Ой!" Кливс!
The first record is easily the most, for want of a better word, pasteurized.
Первая запись обычно самая... "пастеризованная", что ли.
Now, I know you are all good, decent, fair-minded folk, but over the last decade or so, our suspicion of Islamic people has blossomed, for want of a better word, into an irrational but genuine fear.
Да, я знаю, что все вы хорошие, порядочные, справедливые люди, но за последние 10 лет наше подозрительное отношение к мусульманам превратилось, за неимением лучшего слова, в иррациональный, но неподдельный страх.
Well, for want of a better word, criminals.
За неимением лучшего слова, преступники.
This-this cacophony which follows us into our homes and into our beds and seeps into our... into our souls, for want of a better word.
Эта-эта какофония, следующая за нами в наши дома и в наши постели, проникающая в наши... в наши души ради желания лучшего слова.
So we're the bait. For want of a better word, yeah.
Выходит, мы будем приманкои7 В некотором роде да.
For want of a better word, Scott Tanner was weak.
Скотт Таннер был слабым, и это мягко сказано.
Big Pete was our leader, for want of a better word.
Большой Пит был главным, боролся за справедливость.
For want of a better word, she was domesticated by the General.
За неимением лучшего слова, она была питомцем генерала.
Uh, for want of a better word, I'd say patriotic.
- Думаю, подойдёт лишь одно слово - патриотично.
Her job, for want of a better word.
Её работу, если это можно так назвать.
For lack of a better word, when it comes in with the drums, I just want you to scream "Fuck" as hard as you can fuckin'scream.
Из-за того, что не могу подобрать лучшего слова, которое бы сочеталось с барабанными партиями, я просто хочу, чтобы вы кричали "Блядь!" настолько громко, насколько нахрен вы можете кричать.
Now, I don't want to burn anyone's cover or undermine this investigation, but I'd like to rule out any possibility that Arthur might have been... for lack of a better word, sloppy during his assignations, for personal reasons.
Не хочу подрывать ничье прикрытие или расследование, но я бы хотела исключить любую возможность, что Артур мог бы... как бы получше выразиться, в силу личных причин поступить небрежно во время этих встреч.