Freck tradutor Russo
87 parallel translation
Well, what about Charles Freck and Robert Arctor?
Ладно, а что Чарльз Фрек и Роберт Арктор?
- We're gonna wind up like Freck soon.
- Скоро мы все окажемся, как Фрек.
I mean, undoubtedly, you're either Jim Barris or Ernie Luckman Charles Freck even Arctor himself.
То есть, без сомнения, ты или Джим Бэррис, или Эрни Лакмен или Чарльз Фрек или даже сам Арктор.
Step back. Freck-and-frack, Ernie's on the attack.
Отойди, лицо в веснушку, Эрни взял тебя на пушку.
No, hey, hey, Freck. No, come on.
Нет, эй, эй, Фрек.
- Hey, Freck.
- Эй, Фрек.
Hey, go Freck yourself.
Эй, иди, фрекни себя.
Charles Freck, becoming progressively more and more depressed by what was happening around him, decided finally to off himself.
Чарльз Фрек все глубже и глубже впадал в депрессию из-за того, что происходило вокруг него, и он решил покончить с собой.
Instead of quietly suffocating, Charles Freck began to hallucinate.
Вместо того, чтоб тихо умереть, у Чарльза Фрека начались видения.
"The Sins of Freck."
"Грехи Фрека".
Charles Freck wished he could take back the last half-hour of his life.
Чарльзу Фреку захотелось вернуться в последние полчаса своей жизни.
Charles Freck thought, "At least I got a good wine."
Чарльз Фрек подумал : "Хорошо, что хоть хорошего вина выпил".
I think Freck is trying to prank me.
Я думаю Freck пытается разыграть меня.
Freck?
Freck?
You're hanging out with Freck still?
Ты всё ещё зависаешь с ним?
- Didn't know Freck had a real name.
- Не уверен, что Freck его настоящее имя.
Freck hasn't been to work in a couple days.
Freck не появлялся на работе пару дней.
Well, Robbie and Freck have a history of pranking each other.
У Робби и Фрека целая история розыгрышей над друг другом.
This Freck guy... did he have any relatives that he would visit?
Этот Фрек... были ли у него родственники, которые навещали его?
Freck has no family, except his mom, who lives in Belgium.
У Фрека не было семьи, кроме его мамы, она живёт в Бельгии.
No way Freck's happy about that.
Вряд ли Фрек этому обрадовался.
All right, I'm gonna need some more information about Freck.
Хорошо, мне нужно больше информации о Фреке.
So, was Freck a jealous kind of guy maybe?
И так, был ли Фрек ревнивым парнем?
Demonstrative evidence, like Freck skipping out on the Clippers game.
Наглядное доказательство, как пропуск игры Клипперсов Фреком.
Freck's willing to send you to prison for murder and then go into hiding for the rest of his life.
Фрек отправит тебя в тюрьму за убийство и будет скрываться до конца своих дней.
Well, Freck is a trust-fund kid.
У Фрека есть трастовый фонд.
Man, Freck has raised the bar on this one.
Чувак, Фрек поднял планку, сделав это.
So, highlight Freck's prank history and that he'd do anything to keep Nancy from marrying this guy.
Давайте подчеркнем историю розыгрышей Фрека, и что он пойдет на все, чтобы удержать Ненси от замужества с этим парнем.
Freck introduced me to her at an S.C. Tailgate 10 years after they broke up.
Фрек познакомил нас на S.C. Tailgate через 10 лет они расстались.
Freck had a fake lottery ticket made and gave it to our friend who manages a cigar store.
Фрек подделал лотерейный билет и отдал его нашему другу, управляющему в сигаретной лавке.
So, Freck forged a fake lottery ticket?
Так значит, Фрек сделал фальшивый лотерейный билет?
But, Nancy, why didn't you marry Freck?
Нэнси, почему ты не вышла замуж за Фрека?
I was just out of college, but Freck wanted to settle down.
Я только закончила колледж, а Фрек хотел остепениться.
Freck seemed fine when I started dating Robbie, but he changed when we got engaged.
В начале моего романа с Робби, Фрек был вменяем, но всё изменилось, когда мы обручились.
Freck is emotionally compulsive.
Фрек эмоционально навязчивый.
Nancy, we have to ask this because prosecution's gonna ask in court, but is there any chance that Robbie was jealous of your relationship with Freck and...
Нэнси, мы должны спросить кое о чём так как сторона обвинения спросит об этом в суде, есть ли хоть малейший шанс, что Робби ревновал когда вы были с Фреком и...
If Freck is alive, he'll know you're Robbie's lawyers.
Если Фрек жив, он узнает, что вы адвокаты Робби.
Dr. McKinney, Freck's therapist.
Доктор Маккинни, психоаналитик Фрека.
Cops talked to her right after Freck disappeared.
Копы говорили с ней сразу после того, как Фрек исчез.
According to Dr. McKinney's statement to the police, she's gonna testify that Freck feared for his life.
Судя по показаниям доктора Маккинни в полиции, она будет свидетельствовать о том, что Фрек боялся за свою жизнь.
I told you Freck played the long game.
Я говорю вам, Фрек играет уже долгое время.
If... if you and Freck are pranking us...
Если... если вы с Фреком разыгрываете нас...
I can't speak for Freck, but I'm not.
Я не могу говорить за Фрека, но не я.
Freck was presumed missing at the time, so his next of kin holds the right to waive doctor / patient privilege.
Фрек, на данный момент, считается пропавшим, таким образом, его ближайший родственник имеет право отказаться от конфиденциальности.
- "Freck"?
- "Фрек"?
Uh, yeah... the next of kin is Freck's... Mr. Hildebrandt's mother.
Ну, да... ближайшим родственником Фрека является... мать г-на Хильдебрандта.
Well, your honor, Freck's mother lost touch with him 10 years ago.
Ваша честь, мать Фрека, потеряла с ним связь, 10 лет назад.
Right after Freck's mother is located and opposing counsel has a chance to question her.
Сразу после того, как мать Фрека найдется и адвокат защиты, сможет ее допросить.
So, Danny, you're not only aware of Freck's pranks, you were once a victim, correct?
Денни, ты не только знаешь о розыгрышах Фрека, но и был их жертвой?
A couple of years ago, me and Freck had lunch. Afterward, I had to go to the bank.
Пару лет назад мы с ним обедали, а потом мне нужно было в банк.
What I didn't notice is that while I was in the bathroom, Freck had gotten into my backpack.
И я не заметил, что пока был в уборной он рылся в моем рюкзаке.