English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ F ] / Freda

Freda tradutor Russo

176 parallel translation
Freda, I've found some one.
Фрида, я кое-кого нашел.
Hallo Freda.
Привет, Фрида.
Sorry to be so late, Freda - but it's that wretched puppy of yours.
Простите, я задержался, но всему виною твой любимец, Фреда.
How do you know he hadn't got it, Freda?
А откуда вы знаете, что её у него не было, Фреда?
You're absolutely positive that this is the box Martin showed you, just as Freda is equally positive it isn't.
Вы же совершенно уверены в том, что это та самая шкатулка, которую вам показывал Мартин, так же как Фреда, со своей стороны, уверена в обратном.
I don't think it is all perfectly simple, dear Freda, but I can't see that it matters now.
Я бы не сказала, дорогая Фреда, что это так уж просто, но теперь это не имеет никакого значения.
Go on, Freda.
Продолжай, Фреда.
You seem to know a lot about that box, Freda?
Мне кажется, вы очень осведомлены об этом ящике, Фреда?
Did you, Freda?
Так ли это, Фреда?
I'm sorry, Freda, but it's not quite so simple as all that.
Прошу прощения, Фреда, но это совсем не так просто, как тебе кажется.
It doesn't matter at all, Freda darling, except that at Fallows End parcels are never delivered by the afternoon post.
Да, никакой разницы, дорогая Фреда, всё дело в том, что в Фоллоус-Энд никогда не приходят дневная почта.
Did you, Freda?
Так это, Фреда?
Freda!
Фреда!
But, Freda, if you went to the cottage to give Martin the box after Gordon had left,
Итак, Фреда, ты отправилась к Мартину, чтобы отдать Мартину шкатулку, после того, как ушёл Гордон.
I don't see why you should say that, Freda.
Я не понимаю, зачем ты это говоришь, Фреда.
First Freda - then you.
Сначала Фреда, потом вы.
Like Freda, I thought it wouldn't serve any good purpose to come forward at the inquest - so I didn't.
А потом я, так же как и Фреда, решила что никому никакой пользы не будет от моего выступления на суде, и решила не выступать.
We don't mean to discuss it, do we, Freda?
Мы же не будем здесь обсуждать все это, не так ли, Фреда?
After all, why shouldn't Freda have taken Martin a cigarette box,
В самом деле, почему бы Фреде не отвезти Мартину в подарок шкатулку для сигарет?
First Freda going to see Martin, and never saying a word about it.
Сначала Фреда едет к Мартину - и мы ничего об этом не знаем.
Anything you like, my dear Freda.
Да каким угодно, дорогая Фреда.
What about you, Freda?
А как вы, Фреда?
Oh no, Freda. Please.
О нет, Фреда, пожалуйста.
Freda, that's damnably unfair.
Это несправедливо, Фреда.
Oh, Freda, that was unforgivable.
Фреда, это непростительно с вашей стороны!
Freda, I understand now.
Фреда, я теперь, кажется, понимаю...
If you mean by that, that you understand now that Freda doesn't care for me very much -
Если вы хотите сказать, что вы теперь понимаете, что Фреда не слишком меня любит, -
I don't see you doing it, Freda.
Я не вижу, чтобы ты так поступала, Фреда.
I'm afraid we haven't got your light touch, my dear Freda.
Я боюсь, что нам недостает вашего легкомыслия, Фреда.
And I only guessed about you tonight, Freda.
А я узнала о вас только сегодня вечером, Фреда.
I'm sorry about this, Freda, but Robert insisted on our coming back.
Прошу прощения, Фреда, но Роберта настаивал на нашем возвращении.
Don't be ridiculous, Freda.
Не будьте смешны, Фреда.
Why do you think Freda's been so angry with me?
Почему, вы думаете, Фреда так рассердилась на меня...
Is that true, Freda?
Это правда, Фреда?
Freda, is it true?
Фреда, это правда?
He didn't care, as Freda says.
Фреда права.
Freda's brother?
Тебе, её брату?
- Freda!
- Фреда!
I understand about you, Freda, but for God's sake keep quiet about it now.
Я понимаю тебя, Фреда! Но, ради бога, помолчи! Я не могу этого вынести!
I'm like Freda... since he died, I haven't really cared a damn,
Я как и Фреда... с того дня, как его нет - я не живу...
Dear Freda, we could all start talking like that. Just throwing things at each other's heads.
Милая Фреда, мы все могли бы начать разговариваь в таком тоне, наскакивать друг на друга.
But I do want Freda and Gordon to understand that it's simply madness quarrelling over anything Martin ever said to them.
Я хочу теперь, чтобы Гордон и Фреда... поняли наконец, что это чистое безумие спорить и браниться из-за того, что когда-то сказал Мартин.
Freda had been there some time in the afternoon. Olwen was there that very night, at the very moment - for all we know.
Фреда была у него после обеда, а Олуэн была поздно вечером, может быть даже в последний момент.
Oh shut up, Freda.
Замолчи сейчас же, Фреда!
Freda, I'm so sorry.
Простите... - Мартин...
Sorry to be so late, Freda - but it's that wretched puppy of yours.
Пытался сожрать рукопись нового романа Сони Вильямс.
You prick! You were so damned hot for Freda you pushed mark and me together.
Ты так запал на Фриду, что ты сам толкнул меня к Марку.
I'm quite all right again. Even Freda noticed that. - Freda?
Если вы подождете у телефона, я поищу его.
Freda, leave him alone.
Фрида, отстань от него.
- Freda, my dear.
- Фрида, дорогая.
Valentina TITOVA as Freda Caplan
Под дождём блестят зонты

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]