Fête tradutor Russo
14 parallel translation
And then afterwards you'll come with me to the fête?
Но потом ты придешь ко мне в кафе?
- Fête-Nat.
- Гаспарс.
Say, "Fête-Nat" isn't a saint's name, is it?
Перон, Гаспрас - это имя какого-то святого?
Oh, "Fête-Nationale"!
Государственный праздник
Your hand's shaking, Fête-Nat.
У тебя руки дрожат, Гаспрас.
Fête-Nat!
Гаспрас!
Will you be back for the fête?
Вы останетесь?
Queuing modestly for modest entertainment at the local fête.
Скромное ожидание скромного развлечения на местном празднике.
They've all gone to the fête.
Они все уехали на ярмарку.
On va faire la fête! ( We're going to party! )
На вечеринку!
S'il vous plaît, prenez un boire du champagne. C'est la fête!
Прошу вас, выпейте шампанского.
Thank you for coming to my wee fête.
Благодарю, что посетили мой суаре.
Welcome, old friends and new, to this little fête to kick-start off our 2015 capital campaign, or, as we like to call it, capital punishment.
Добро пожаловать, старые друзья и новые, в этот маленький празднике для старта с наших 2015 столица кампания, или, как мы называем это смертная казнь.
A fiesta, a fête, a festive gathering of kind folks who are relieved and grateful that you're back.
Вечеринка, праздник, фестиваль, который соберет всех, кого успокоило и обрадовало твое возвращение.