English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Gangway

Gangway tradutor Russo

74 parallel translation
Gangway!
Дорогу!
Gangway. Keep this lane open.
Личность установили?
Gangway.
Разойдись!
Gangway!
С дороги!
Gangway.
Посторонитесь.
Don't block the gangway.
Не загораживайте проход.
The gangway is a little narrow.
Сходня малость узковата.
Hey, you, on the "Valencia"! Throw the gangway out, or I'll open fire!
Эй, на "Валенсии", кидай сходни или я открываю огонь!
- Gangway, please.
Дайте пройти!
Gangway!
Дайте пройти!
Gangway! Urgent message.
Пропустите, у меня сообщение!
Gangway!
Проход!
- Gangway!
- Пропустите!
Gangway!
ѕосторонись!
- Heave! - Gangway!
- Тяни!
Gangway. Coming through.
Проход.
Gangway!
Расступись!
- Gangway! - Hey!
Проход!
All right, gangway, gangway.
Отлично, проход, проход.
Pull the gangway in.
Убрать трап.
Roger that. Okay, drop down and go into the first-class gangway door.
Давай продвигайся ниже, в салон первого класса, через боковую дверь
It was all very fine on that gangway. And I was grand too in my overcoat
Я стоял на трапе, все было хорошо.
You get me up on that gangway and you roll out in front of me a keyboard of millions and billions of keys that never end and that's the truth Max, that they never end
Но, вот я спускаюсь по трапу, а передо мной - клавиатура. А клавиш - миллион, миллиард, да им конца нет! И это правда, Макс, они не кончаются.
- Gangway!
- Дорогу!
Gangway.
Пропустите!
Gangway for the mail, please.
Дорогу почте.
Gangway for the captain, lads.
Дорогу капитану.
Gangway!
Проскочим!
- Down the gangway there.
Спускайтесь по трапу.
Gangway! Gangway!
Дайте пройти!
Gangway!
С дороги! С дороги!
Gangway locked in, sir!
Проход установлен, сэр!
Gangway release.
Начинаю отстыковку.
# Love it or leave it, you better gangway #
Или всё, или ничего. Лучше отправляйся в путь
♪ Gangway, world, get off of my runway! ♪
* Дорогу, люди, уступите мне *
Gangway for footcycle!
Трассу для ногоцикла!
I said gangway for the... [gasps] you witch!
Я же сказал : "Трассу для..." Ведьма!
Gangway.
Дорогу.
- We found it this morning in the rigging under the gangway.
Мы нашли её сегодня утром под сходнями платформы.
He's gonna need another place with a good view of the gangway.
Ему нужно было другое место, откуда хорошо видны подходы.
Unfortunately, we are experiencing mechanical issues with the gangway at this point.
К сожалению, мы обнаружили механические повреждения на сходнях по этому борту. Для вашей безопасности просим вас оставаться на борту до новых объявлений.
Gangway!
Посторонись!
"It was not a great while after the affair of the pipe, " that one morning, shortly after breakfast, Ahab, as was his wont, " ascended the cabin-gangway to the deck.
Тогда прошло совсем немного времени после дела с трубкой, и вот как-то поутру, после завтрака, Ахав, по своей привычке, поднялся на шканцы.
Stow the gangway.
Stow the gangway.
- Gangway.
- Дайте пройти.
Gangway!
Проходите!
Gangway.
Дайте пройти.
Gangway!
Куда вы меня тащите? Оставьте меня!
Gangway, I'm bringing in business.
- банда, я пришел с дела.
- Gangway.
- Дорогу.
Now then, now then, make a gangway won't you.
Доктор, когда начнется прием? Ну-ка, ну-ка! ..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]