English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ G ] / Gannicus

Gannicus tradutor Russo

170 parallel translation
AND YOUR MAN GANNICUS UPON MY PRIMUS.
и вашего Ганника в главном бою.
WHATEVER TULLIUS AND THE BOY MAY THINK I GAINED THE PRIMUS ON MERIT OF GANNICUS'PROWESS.
Что бы не думал Туллий и мальчишка - я заслужил право на главный бой благодаря мастерству Ганника.
GANNICUS WILL NOT APPEAR IN THE GAMES.
Ганник не появится на играх.
They greet Gannicus with louder voice, yet he stands removed from the games.
Они приветствовали Ганника еще громче, пока его не отстранили от игр.
Gannicus.
Ганник.
Gannicus speaks but words he knows I seek to hear.
Ганник говорит то что я хотел бы слышать.
Even Gannicus refuses to heed my instruction.
Даже Ганник отказывается повиноваться моим приказам.
Gannicus heeds nothing but his own desires, beyond all reason.
Ганник не повинуется никому и ничему, кроме своих собственных желаний, неслушая голос разума.
The man is no Gannicus, yet he surpasses in enthusiasm.
Это не Ганник, все же он превосходит в энтузиазме.
I would first prove myself against one. Oh, you would challenge Gannicus?
Я первым покажу себя против него ох, ты будешь драться с Ганником?
You'll school him in the ways of men, when Gannicus takes to the sands.
Ты научишь его мужеству, когда Ганник захватит дюны.
Gannicus takes position!
Ганникус занимает позицию!
Gannicus, I love you.
Ганникус, я люблю тебя.
Gannicus, do not kill him.
Ганникус, не убивай его.
Tell Doctore to see Gannicus back to the ludus.
Скажи Докторе проводить Ганникуса назад в лудус.
Dominus orders Gannicus returned to the ludus, and seen to reward.
Господин велит, чтобы Ганникус вернулся в лудус, и был вознаграждён.
Save blood for the fucking sands, Gannicus.
Побереги кровь для взъебывающего песка, Ганникус.
Barca, Acadeus, Gannicus...
Барка, Аркедиус, Ганникус...
Is Gannicus'really that big?
У Ганника правда такой большой?
And in regards to Gannicus...
А на счёт Ганникуса...
Was Gannicus well attended then?
Ганник также присутствовал тогда?
Gannicus?
Ганник?
Gannicus.
Ганник
Gannicus is a fucking fool, yet one of deadly skill.
Ганникус чёртов придурок, но со смертельными навыками.
I speak of Gannicus.
Я имел в виду Ганникуса.
What now does your gut tell you of Gannicus?
Что говорит твой инстинкт о Ганникусе?
To ask of Gannicus.
Чтобы спросить о Ганникусе.
Gannicus?
Ганника?
Gannicus!
Ганник!
Behold Gannicus!
Ганникус!
Gannicus.
Ганникус.
Perhaps good Vettius should pit a man less prone to death against the mighty Gannicus!
Возможно уважаемому Веттию стоило выбрать человека менее склонного в смерти против могучего Ганнигуса!
Gannicus is truly a wonder.
Ганникус действительно удивляет.
Only mad Gannicus could win contest fucking blindfolded!
Только сумасшедший Ганникус смог бы выиграть состязание с завязанными глазами!
You will not be rid of Gannicus so easily brother.
Ты не избавишься от Ганникуса так легко, брат.
Gannicus'victory forges path to greater glory.
Победа Ганника откроет путь к великой славе.
I have no doubt Gannicus will be offered a place in the primus.
У меня нет сомнений, Ганник займёт место на вершине.
Word of Gannicus'victory has spread throughout the city.
Слухи о победе Ганникуса разошлись по всему городу.
How did the Magistrate take to Gannicus'display?
Как Магистрат отнёсся к представлению Ганникуса?
Gannicus in the opening games?
Ганник на открытии игр?
Gannicus is not for sale.
Ганник не продается.
I would enrich our stock, and offer him Gannicus as well.
Я бы хотел пополнить наши запасы, и предложить также Ганника.
Instruct Gannicus in the ways of a true champion.
Наставь Ганника на путь истинного чемпиона.
He's willing to see his bid for Gannicus doubled.
Он хотел, чтобы ты знал - цена за Ганника удвоена.
He brings word and gift from Tullius, who yet seeks Gannicus to swell his ranks.
Он принес послание и подарок от Тулия, Которому по-прежнему нужен Ганник, чтобы усилить свои ряды.
Gannicus will one day stand the champion of Capua.
Ганник однажды станет чемпионом Капуи.
And what happens brave Gannicus, when presented with circumstance you cannot laugh or fight your way clear of?
А что будет, храбрый Ганник, когда ты столкнешься на своем пути с тем, что нельзя высмеять или победить?
Gannicus...
Ганник...
Gannicus, in particular...
В частности, Ганник...
What of my man Gannicus, did you find him to your liking?
Что насчет моего человека Ганника, он приглянулся вам?
See your man Gannicus oiled and scented, to be presented as the hour passes.
Прикажите натереть Ганника маслом и благовониями, чтобы представить его через час.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]